Translate.vc / español → inglés / Achieve
Achieve traducir inglés
4,136 traducción paralela
Ninguno de nosotros esperaba que cobrará conciencia tan rápido.
None of us expected it to achieve consciousness so quickly.
Todos estamos muy contentos de ver lo los dos de ustedes pueden lograr juntos.
We're all very excited to see what the two of you can achieve together.
Matar a los científicos ha sido siempre la mejor manera de lograrlo.
Killing scientists has always been the best way to achieve that.
Para la gloria de engañarnos?
Why shouldn't we achieve such greatness?
Los métodos violentos no son el modo de lograr nada.
Violent methods are not the way to achieve anything.
No necesariamente. ¿ Hasta dónde irías para conseguir el deseo de su corazón?
Not necessarily. How far would you go to achieve your heart's desire?
Tamaños pequeños suelen lograr grandes hazañas.
Short sizes often achieve big feats.
- Y ¿ qué es exactamente lo que hizo más lograr al hacer su postgrado hornear?
- And what exactly did you over achieve while doing your post-graduate bake?
Se logra el equilibrio, el trabajo y vida, ejercicio y descanso, el alcohol y la cafeína, mujeres y -
You achieve balance, work and life, exercise and rest, alcohol and caffeine, women and- -
¿ Qué esperaba conseguir disparándole a un grupo de niños?
What the hell do you hope to achieve by shooting at a group of children?
Definitivamente hay un sentimiento de unión, pero me pregunto si éste aislamiento es la única forma de lograr eso.
There is definitely a sense of togetherness, but I do wonder if this isolation is the only way to achieve that.
Y antes de me llames un comunista o socialista o la palabra qué uses para alguien que trata de ayudar a su prójimo, déjame recordarte una cosa.
Now before you call me a communist or socialist or whatever word you use for somebody who tries to help this fellow men, let me remind you of one thing, all the great leaders who have tried to achieve
¿ Qué conseguiríamos con eso?
What would that achieve?
Esa es la única cosa que faltaba para mí en este momento para alcanzar la felicidad total.
That is the one thing missing for me right now to achieve total happiness.
Si la guerra no cambia considerablemente, el mapa geopolítico del mundo, los EEUU no lograrán su objetivo.
If the war does not significantly change the world's political map, the U.S. will not achieve its aim. "
Puede que ya no consiga mi sueño desde siempre : ir a Harvard.
I may not achieve my lifelong dream of going to Harvard.
para ayudar a los demás a cumplir sus sueños.
To help someone else achieve their own dreams.
Por ella, todo lo que esperas de la arquitectura no lo conseguirás.
Dude, this is a bloody masterpiece! Because of her, whatever you want to achieve in architecture.
Gente que deja su familia, hogares, amigos y empleos para perseguir su sueño, aun sabiendo que la probabilidad de lograrlo es casi nula.
People leaving his family, homes, friends and jobs to pursue her dream, knowing that the probability to achieve this is almost nil.
Es importante la opinión de mercado y lo que crean que lograría con la campaña de la película.
It is important was the view? n market and what they think they achieve? a with the campaign to the pel?
Únicamente para reclamar el seguro porque su enfermedad impedía obtener un buen precio si no es fraude, ¿ qué es?
Solely to claim insurance because it was too diseased to achieve a good price at market if not fraud, then what?
Papá dudaba que yo lograra una unión que elevara mi rango o fuera digna de este.
Papa did not trust I could achieve a match that would raise my rank or even equal it.
¿ Qué crees que esos muchachos son capaces de lograr en ese estado?
What do you think those guys are able to achieve in that state?
Nos hemos estrellado muchas veces buscando nuestro sueño.
We'd crash to achieve our dreams.
Y tuve la oportunidad de lograr más en la ciencia, así que decidí tomar esa oportunidad.
And I got the opportunity to go try to achieve ALL more in science, and I decided to take that opportunity.
Y se merece una feria tiro para lograr su sueño.
And you deserve a fair shot to achieve your dream.
Y supongo que sí he conseguido algo.
'And I guess I did achieve one thing.
Dígale a los jueces, María, ¿ cómo espera llegar a Miss Begonia?
Tell the judges, Maria, what could you hope to achieve at Miss Begonia?
Estos estadounidenses entrenaron durante 15 años para lograrlo.
These Americans trained for 15 years to achieve.
Sé que estás molesto, pero con eso no lograrás nada.
I know you're upset, Peter, but that's not going to achieve anything.
Ponte metas que puedas alcanzar y luego celébralas.
Set goals you can achieve and then celebrate'em.
Cuando consiga lo que le he propuesto le haré saber dónde encontrar las armas.
When I have achieved what I have set out to achieve, I will let you know where to find the guns.
Me enorgullezco de ustedes como símbolo de una nueva generación egipcia resuelta a conseguir cambios.
I take pride in you As a symbol of a new Egyptian generation Determined to achieve changes.
Después de 150 días de asumido el gobierno de los Hermanos Musulmanes descubrimos que Mohamed Morsi, quien había prometido satisfacer las demandas de la revolución cedía a las demandas del líder supremo de los Hermanos Musulmanes.
After 150 days of Muslim Brotherhood rule, We found that Mohamed Morsi, who had promised to achieve the revolution's demands, Was bowing to the demands of the Brotherhood Supreme Leader.
He envejecido, pero fue tratando de realizar mis sueños.
I have aged, but it was trying to achieve my dreams.
Pero Maestro, hay otras maneras de lograr eso.
There are other ways to achieve that.
¿ Realmente qué estás tratando de lograr aquí?
What, exactly, are you trying to achieve here?
Es prueba de su fuerza, su voluntad para hacer lo que haga falta para conseguir sus metas.
It's proof of his strength, his willingness to do whatever it takes to achieve his goals.
No puedes tener ambiciones y no luchar para conseguirlas.
No point in ambitions, if you don't try to achieve them.
Me siento muy apasionada por ella... lo que puedo aprender, lo que puedo lograr.
I find myself feeling quite passionate about it - what I can learn, what I can achieve.
- Vamos, tienes que respetar a cualquier hombre que llegue al estrellato con ese pelo... y esa verruga.
- Oh, come on, you have to respect any man who can achieve superstardom with that hair... and that mole.
Algo que me gustaría conseguir mientras estoy aquí es deshacernos de esa panda de periodistas de fuera.
One thing I'd like to achieve while I'm here is getting rid of that media mob camping outside.
Primero, consigamos mis objetivos.
First we achieve my goals.
Cambia la percepción y conseguirás sin esfuerzo la fusión entre la acción y el conocimiento... que te permita traspasar la puerta.
Shift consciousness and achieve an effortless merging of action and awareness... To allow yourself to cross through the threshold.
Por tanto, el Mando Conjunto de Operaciones Especiales puede ir dónde le plazca y hacer lo que quieran hacer con el fin de alcanzar los objetivos de seguridad nacional de la administración que esté en el poder.
Therefore the Joint Special Operations Command can go wherever they please, and do whatever it is that they want to do in order to achieve the national security objectives of whichever administration happens to be in power.
Los nano circuitos y los relés no requieren enfriamiento excesivo para lograr el máximo de eficiencia bajo condiciones normales
The nano circuits and the relays, they don't require super cooling to achieve maximum efficiency under normal conditions...
Esperaba encontrar un modo no violento para lograr nuestros objetivos.
I was hoping to find a non-violent path to achieve our goals.
Los piratas creían que había descubierto algo que ayudaría a que consiguieran su objetivo.
The pyrates believed that he'd discovered something That would help them achieve their goal.
Podemos lograr esto.
We can achieve this.
Tenemos que lograr resultados.
DOWNTOWN and you do fancy things for you to fail, but you learn with every failure. We have to achieve results.
- Te diré dónde encontrar las armas.
When I've achieved what I set out to achieve I'll let you know where to find the guns. So what shall I do?