English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Agreed

Agreed traducir inglés

19,731 traducción paralela
Jimmy aceptó un divorcio rápido.
Jimmy's agreed to a quickie divorce.
Es irónico que los Cruzados acordaron hacer lo mismo cuando lo enterraron hace 800 años.
Ironically, just like the Crusaders agreed when they buried this thing 800 years ago.
Sé que estuvimos de acuerdo en ser discretos... pero en algunos momentos me pregunto, ¿ somos novios... o solo "un rapidito y nos vamos"?
Look, I know we agreed to keep it discreet, but at a certain point, I got to wonder are-are we boyfriend and girlfriend or just quickies and takeout?
Ese secreto... Nuestro secreto... el que acordamos que nunca lo diremos.
Our secret... the one that we agreed never to speak about.
Mi tío, que sólo accedió para que yo tenga mi herencia en el entendimiento de que usted coincidir con el dinero.
My uncle, he only agreed to my having my inheritance on the understanding that you would match the money.
Mi tío, solo acordó darme mi herencia con el acuerdo de que tú igualarías el dinero.
My uncle, he only agreed to my having my inheritance on the understanding that you would match the money.
Tu hermano acordó en que deberían ser castigados.
Your brother agreed they should be punished.
Creo que el trato que hicieron con el editor incluía ofrecer a nuestros lectores consejos para recibir invitados.
I believe our editor agreed as part of the deal that you would give our readers some tips for entertaining?
Por otra parte, hablé con el arzobispo de Canterbury, que accedió a ayudarnos con el otro asunto delicado.
Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury who's agreed to help us with our other delicate matter.
Le pidió que haga el trabajo sucio y usted accedió, Arzobispo, qué vergüenza.
She asked you to do her dirty work for her and you agreed, Archbishop, shame on you.
Ese no era el acuerdo.
But that isn't what was agreed.
Creía que acordamos que correríamos un tupido velo.
I thought we agreed to leave it alone.
Habíamos acordado que, yo soy Kirk y tú eras Spock.
We agreed, I'm Kirk, you're Spock.
Nunca nos pusimos de acuerdo en eso.
I never agreed to that.
Y porque todos estuvimos de acuerdo con las reglas :
And because we all agreed to the rules :
- Una semana me dijiste.
- We agreed to one week.
Aceptable.
Agreed.
- Sí, de acuerdo.
- Yeah, agreed.
Estoy de acuerdo.
Agreed.
Es que mi... esposo y yo acordamos tomar vuelos separados...
Um, okay, it's just that my, um... my husband and I agreed to fly separately...
Está atrasada un cinco por ciento de nuestra hora de encuentro estipulada.
She's five percent past our agreed-upon meeting time.
¡ Estamos de acuerdo, te necesito!
I think we're all agreed, I need you!
Ocurrió al menos, papá ha acordado su matrimonio,
Whatever's happened... at least dad has agreed to her marriage,
Así que, dado que Steve y Danny han viajado hasta aquí, he accedido a que estas horas les computen como terapia una vez hayan completado el curso.
So given that Steve and Danny traveled all this way, I've agreed to sign off on their therapy hours once they've completed the course.
El abogado ha aceptado el trato.
P.A. agreed to the deal.
El donante lo acordó hace meses.
The donor agreed months ago.
Ok, de acuerdo.
Okay, agreed.
Marva ha accedido a encargarse.
Marva has agreed to take over.
Acordamos que sería temporal.
We agreed on a temporary basis.
Pero espera... yo nunca acepté ir a una cita contigo.
But wait, I never agreed to go on a date with you.
¿ Crees que acepté esto para salvar a una mujer?
Do you think I agreed to this to save a woman?
Lo acordado 10.000.
The agreed 10,000.
Nunca estuve de acuerdo.
I never agreed.
No puedo creer que estuve de acuerdo contigo en faltar a clase... sólo porque me diste la mitad de tu sánwich de brie.
I can't believe I agreed to ditch with you just'cause you gave me half your Brie sandwich.
O continuar al norte hacia Rock Valley, como acordamos.
Or continue north toward Rock Valley, as we agreed.
así que accedí a mudarnos de vuelta.
I could tell he wasn't happy, so I agreed to move back.
Todas las veces que me dijo que era joven e ingenua, estuviste de acuerdo.
Every time he told me I was young and foolish, you agreed.
De acuerdo.
Agreed.
¿ De acuerdo?
Agreed?
Incluso el jurado estuvo de acuerdo.
Even a jury agreed.
Así que de mutuo acuerdo no decirle a la NSA sobre nuestro demonio.
So we mutually agreed not to tell the NSA about our daemon.
Aquí dice que después de que Lobos accedió a hablar de los Jimenez, recibió la solicitud oficial de Washington.
It says here that after Lobos agreed to flip on the Jimenez, you got the official request from DC?
Decidimos no delatarlos y estuve de acuerdo.
We chose not to blow their cover. I agreed with this.
Las discográficas se han comprometido a regular la colocación de las etiquetas en los discos cuyas letras hablen de sexo, drogas y violencia.
The record industry has agreed to a voluntary self-policing code by which warning labels can now be stuck on albums with explicit lyrics on topics like sex, drugs and violence.
No, de acuerdo en que no estaba funcionando, así que terminamos en una buena nota.
No, we agreed it wasn't working out, so we ended on a good note.
Fuimos a cenar, cosas decidido realmente no estaban trabajando, acordado para acabar con ella y, uh, dicen nuestros adioses.
We went to dinner, decided things really weren't working out, agreed to end it and, uh, say our good-byes.
De acuerdo, los sentimientos son una tontería.
Agreed. Feelings are bullshit.
Nunca debí haber accedido a aceptar esta cosa de todas maneras.
I should have never agreed to take this fucking thing on anyway.
Él aceptó estar en un programa radial que yo produje.
He agreed to be in a radio show I produced.
¿ Todos estuvieron de acuerdo con esto?
You all agreed to this?
Me dijo que no querías ser vista...
He... he told me that you didn't want to be seen as a mere camp follower and I agreed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]