Translate.vc / español → inglés / Alem
Alem traducir inglés
15 traducción paralela
ALEM ANIA AÑO CERO
GERMANY YEAR ZERO
Además se retiro hace seis meses y nadie sabe donde encontrarlo, inclusive si quisieras encontrarlo.
Alem of this, left makes six months e nobody knows where to find it, also if wanting to find.
Joe no redimir ‡ al alem ‡ n.
Joe will save not aleman.
Al correrse en la c ‡ mara de Cass mi padre no mira mal al alem ‡ n... xxxx... y Freddy ve a Bill muy mejorado.
In Cass's camera to come, my father stares not aleman down, and Freddy sees Bill much improved.
Hay un refr ‡ n alem ‡ n que dice, "No puedes pedir prestado a tu pasado."
There's a German proverb that says, "You can't borrow on your past."
Nuestro amigo, ALEM.
OUR FRIEND, ALEM.
ALEM, trae BORAGE y balsamo de la montaña.
ALEM, BRING BORAGE AND MOUNTAIN BALM.
Incluso aqu', en el frente oriental, en el borde de la apocalipsis, el ejŽrcito alem ‡ n actœa con impunidad, creyendo que sus acciones son sin consecuencias, su libertinaje y sin reproche.
Even here, on the eastern front, at the edge of the apocalypse, the German army acts with impunity, believing their actions are without consequences, their debauchery without reproach.
Se habla de un ataque en la estaci — n ferroviaria de ayer, y ahora el soldado alem ‡ n...
There's talk of an attack at the rail depot yesterday, and now the German soldier...
ƒl no es s — lo un vampiro, Rayne, ahora Žl es un vampiro... con todo un ejŽrcito alem ‡ n tras Žl.
He's not just a vampire, Rayne, now he's a vampire... with an entire German army behind him.
ÀHas o'do hablar de la m ‡ quina enigma del alem ‡ n?
Have you heard of the German's enigma machine?
Además, sabe toda la letra de :
Furthermore, she knows the words to Além do mais, ela sabe a letra de You ate my train de Jenny Young, cara.
Y tú no me dijiste que es hermana de Jack.
Além do mais você não me disse que ela era irmã do Jack.
No tienes que pelear contra el tiburón para pelear por la ola.
Além do mais, não é preciso brigar com o tubarão pra lutar pela onda...
Selma Alem.
Selma Alem.