Translate.vc / español → inglés / Amó
Amó traducir inglés
1,245 traducción paralela
Pero siempre lo amó.
But I've always loved you.
Jah amó Ias puertas de Zión más que Ias viviendas de Jacob.
Jah Ioveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
Un hombre quien fue traicionado por quien amó y se volvió loco por eso.
A man who was betrayed by the one he loved and then went insane because of it.
Nunca me amó, sabe.
He never loved me, you know.
" Vivió, amó, dio su último suspiro.
" She lived, she loved, She breathed her last
¿ Pero algunos de ustedes me amó?
But did any of you love me?
Sharon, ¿ Cómo puedes decir que ella no lo amó... sin haber conocido ni siquiera a uno de ellos?
Sharon, how can you say she didn't love him... without having met either one of them?
Peleó en guerras tuvo hijos sufrió y amó apasionadamente.
She fought in wars had children suffered and loved greatly.
Estaba solo, haciendo una historia que amaba sobre personas que él amó.
He was on his own, doing a story he loved, about people he loved.
Ellen fue probablemente la única persona... que realmente me amó.
Ellen was probably the only person who ever really loved me.
¿ A qué padre que amó, cuya dicha hayan matado, como yo, podéis pedirle paciencia?
Bring me a father that so loved his child... whose joy of her is overwhelmed like mine, and bid him speak of patience.
de convertirme en alguien distinto a quien era. La que te amó y te dio dos hijos.
To become a stranger to what I once was... the one who loved you and gave you 2 kids.
Verá, el Dr. Madden fue el primer hombre al que mi madre realmente amó.
It will see, the Dr Madden was the first man that my mother really loved.
Tal vez nunca me amó, no sé.
Maybe she never loved me.
Y luego se fue y amó a otro hasta la muerte.
- And then she ran off and loved somebody else to death.
Jamás debemos olvidarlo y a la ciudad que él amó.
We must never forget him... and the city that he loved.
Anna mi niña, yo sé que amó a Chris
Anna my child, I know you loved Chris very much
Me amó como jamás quise que me amaran.
He is a magical lover.
Pero jamás me amó.
But she never loved me.
Sobre la mujer que usted amó.
About the woman that you loved.
- El me amó una vez.
He did love me once.
¿ Quien amó | demasiado o quien amó muy poco?
The one who loved too much or the one who loved too little? Neither.
Me amó como un hijo.
Loved me like a son.
Le digo a mi madre que nunca sentí que ella verdaderamente, um, me amó.
I tell my mother that I never felt she really, um, loved me.
Me amó ella por los peligros que corrido había. La amé yo por condolerse de ellos.
She loved me for the dangers I had passed and I loved her that she did pity them.
Entonces de un infeliz tendréis que hablar que amó sin discreción, mas con exceso que tardó en recelar mas una vez celoso se dejó arrebatar de su locura de un insensato cuya mano cual la del indio vil tiró una perla de más valía que su tribu toda cuyos rendidos ojos no avezados en otro tiempo en llanto a derretirse lágrimas derramaron hilo a hilo sin tregua, cual los árboles de Arabia su zumo medicinal.
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well. Of one not easily jealous, but being wrought perplexed in the extreme. Of one whose hand, like the base Indian threw a pearl away richer than all his tribe.
Mi madre no volvió a casarse, ni amó a otro hombre.
My mother never remarried nor loved another.
Meg amó a Bernard durante siete años.
Meg loved Bernard for seven years.
Sea lo que sea que él haya hecho, inclusive si nunca me amó.
Whatever he did, even if he never loved me.
Me dijo que siempre me amó.
He told me he loved me all the time.
Yo no quiero ser una de esas personas que se divorcia a los 52 y nada en las lágrimas admitiendo que nunca amó a su esposa y que siente que su vida ha sido absorbida por una aspiradora.
I don't want to be one of those people who are getting divorced at 52 and falling down into tears, admitting they never really loved their spouse and they feel their life has been sucked up into a vacuum cleaner.
- Nunca te amó.
- She never loved you.
Pero un hombre amó el alma viajera en ti y amó las penas de tu cambiante cara ".
"but one man loved the pilgrim soul in you... and loved the sorrows of your changing face."
Nadie nunca me amó tanto.
Nobody ever loved me that much.
- Le empresa de electricidad nos amó.
- Virginia Power loved us.
Dios amó tanto al mundo... que le entregó a Su Hijo unigénito.
God... so loved the world... that he gave his one and only Son.
Quizá ella te amó por mucho tiempo.
Maybe she's loved you for a long time.
Pueblo que amó a los vuestros y os consideró amigos.
Whose people loved your kind and called you friend.
Hector te amó y tu lo amabas.
Hector loved you and you loved him,
La amo más de lo que nadie amó jamás
I Iove you more than anybody would love somebody never before.
- Amó
- He loved
que alguien te amó
# You were loved # Oh, Keeleys...
¿ Crees que alguna vez Mamá amó a Papá?
Do you think Mommy ever loved Daddy?
Y a usted, el padre que no lo amó, de un corazón destrozado.
And you, the father who loved him not, from heartbreak.
Lo alejó de todo y todos los que alguna vez amó, para convertirlo en esta cosa, este asesino.
He took him away from everything and everyone he loved, to make him into this thing, this killer.
Un clon sin alma. Nadie la amó en vida, nadie la llorará en su muerte. Estará en nuestra memoria menos tiempo del que vivió.
A soulless, paper-thin copy, unloved in life, unmourned in death and forgotten faster than you ever lived.
Él nunca me amó en realidad. No me necesita para nada.
No, he didn't love me to begin with.
Hablaréis entonces de un hombre que no amó con cordura, sino demasiado bien de un hombre que no fue fácilmente celoso pero que una vez inquieto, se dejó llevar hasta el extremo de un hombre cuya mano, como la del indio vil arrojó una perla más preciosa que toda su tribu.
Then speak of one. Who loved lord wisely but to well But one whom not easily jealous
¿ Realmente me amó?
Really love me?
- ¡ Me amó hasta la muerte!
She loved me to death.
Me dijo que una vez te amó.
He told me he loved you.