Translate.vc / español → inglés / Ankle
Ankle traducir inglés
3,456 traducción paralela
Porque cuando el tipo estaba peleando contigo, - rompió el monitor de la tobillera.
Because when the guy was fighting you, he broke the ankle monitor.
- ¡ Mi tobillo y mi rodilla!
- My ankle knob and my knee!
Excepto que tengo un tobillo esguinzado. ¿ Le molesta que me siente?
Except I've got a sprained ankle. You mind if I sit?
Y un par de calcetines para que Chuck me los firme.
A couple of ankle socks for Chuck to sign.
Básicamente, tu tobillo será tu rodilla.
Essentially, your working ankle will become your knee.
Voy quitar parte de su pierna, y voy a estar injertarla a su tobillo, y francamente, las complicaciones pueden surgir en cualquier procedimiento.
You know, I'm gonna be removing some of his leg, I'm gonna be reattaching his ankle, and frankly, complications can arise in any procedure.
¡ No puedo creer que estén considerando quitar el monitor del tobillo de este hombre!
I just can't believe you're even considering removing this man's ankle monitor!
Esa cosa en tu tobillo dice que estás en casa, pero yo no lo creo, amigo.
That ankle thing there says that you're home, but I don't believe it, pal.
No puede mantenerlo atado a ese grillete electrónico solo porque están en una expedición de pesca.
You can't keep him tethered to that ankle monitor just because they are on a fishing expedition.
Así que Pelant burló su monitor de tobillo para que piense que está en casa, atrae a nuestra víctima fuera del manicomio, lo droga, y se lo deja a los lobos.
Right. So, Pelant fools his ankle monitor into thinking that he's at home, he lures our victim out of the loony bin, drugs him, and then leaves him for the wolves.
¿ Cómo está su tobillo, Srta. Kent?
How's your ankle, Miss Kent?
¿ Tu lesión en el tobillo no está curada todavía?
Is your ankle injury still not healed?
Tu lesión debe estar curada del todo.
Your ankle injury must be all healed.
Ya que su tobillo ya está fuerte.
As long as his ankle is strong enough.
Llevaba también este clavo en el tobillo.
There was also this pin in his ankle.
¿ Pero y ese clavo que Carlos encontró en su tobillo?
But that pin Carlos found in Odansky's ankle?
El clavo que encontramos en su tobillo estaba registrado en un centro quirúrgico que nos ha dado el nombre real de la víctima, Peter Osborne.
The pin we got out of his ankle was registered at a surgical center, which gave me the victim's real name as Peter Osborne.
Tenía un pulpo tatuado en el tobillo izquierdo, y lo siguiente que sé es que estaba cubierta de ellos.
She got an octopus tattoo on her left ankle, and the next thing I know, she was covered with them.
Con el tatuaje de un pulpo en el tobillo.
With an octopus tattoo on her ankle.
Estaba surcando una de esas olas tobilleras, y todavía se las arregló para perder su tabla.
She was riding these little ankle slappers, and she still managed to lose her board.
Tiene una tobillera con una cruz.
She's got an ankle bracelet with a cross on it.
Justo debajo del tobillo.
Just below the ankle.
Fácilmente pude envolver con mis dedos el tobillo de Eungyo.
I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle
Fácilmente pude envolver con mis dedos el tobillo de Eungyo.
I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle.
Pongamos una venda húmeda en ese tobillo.
Let's get a wet flannel on that ankle.
Un esguince de tobillo, un corte en la mejilla, un dedo roto...
A sprained ankle, cut cheek, broken finger...
¡ La pistola del tobillo!
Ankle gun!
La pistola del tobillo.
Ankle gun.
Si piensas en el intestino delgado como una media, se supone que tiene que subir hasta tu rodilla, pero en el caso de Jake, está escurrido hasta su tobillo, obstruyendo su intestino grueso...
Um... if you think of the small intestine like a sock, it's supposed to be pulled up to your knee, but in Jake's case, it's pushed down to his ankle, obstructing his bowel...
Sí, haciéndome pagar cada vez que algún ilegal se tuerce el tobillo saltando la frontera.
Yeah, by making me pay every time some illegal sprains his ankle jumping the border.
Diremos que se torció su taco.
We'll say you twisted your ankle.
Mi tobillo, mi tobillo, mi tobillo.
My ankle, my ankle, my ankle.
Sí, es un esguince de tobillo.
Yeah, it's just a sprained ankle.
Creo que me doblé el tobillo durante los calentamientos.
I think I sprained my ankle during warm-ups.
Ya sabes, siempre cambiando la funda de la pistola del hombro al tobillo.
You know, always switching from the hip holster to the shoulder to the ankle.
Aquí están esos pesos para tobillos que te compré y te gustaron tanto.
Here are those ankle weights I bought you that you liked so much.
Mi tobillo.
My ankle.
Me he hecho daño en el tobillo.
I hurt my ankle pretty badly.
Quiero decir, todavía estamos lejos del metro, y me he hecho daño en el tobillo.
I mean, we're even farther from the subway now, and I hurt my ankle.
¿ Puedes encontrar otro tobillo en esas cajas?
Can you find another ankle in these boxes?
¿ Qué? ¿ Con su tobillo?
What, with his ankle?
Pero creo que me he torcido el tobillo.
But I really mind in twisting my ankle.
En realidad, mi tobillo está bien, solo que simplemente necesitaba hablar con alguien...
Actually, my ankle feel ok, but I just really need someone to talk to- -
Parece que se torció el tobillo.
It looks like he sprained his ankle.
Esta vez, el ligamento en su tobillo, parece estar gravemente lesionado.
I think this time... there's extensive damage to the ligaments in her ankle.
Aunque no sé si pueda hacerlo bien, por la lesión del pie...
Although I don't know if I'll be able to do it right since I hurt my ankle.
¿ Tobillo o pantorilla?
Ankle or Gastrocs?
James se lastimó su tobillo en Shanghái hace una eternidad.
James sprained his ankle in Shanghai forever ago.
Hemos tenido cuidado de no lastimarle el tobillo, pero, en este punto, es necesario.
We've been trying to be careful to do not harm his ankle, but at this point you just have to do it.
Y llegó lo que temíamos, James tiene que usar el tobillo.
Here comes the worst fear, James has got to use his ankle.
El tobillo me está matando.
My ankle is killing me right now.