English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Apocalypse

Apocalypse traducir inglés

1,894 traducción paralela
¿ Pero en un Apocalipsis de zombis, todavía tomarías mi comida?
But in a zombie apocalypse, you would still take my food?
A los diez años, yo estaba en el set de Apocalypse Now en la selva de Filipinas, jugando con cabezas degolladas en el complejo del coronel Kurtz.
At ten years old, I was on the set of "apocalypse now" in the philippine jungle, playing with severed heads in colonel kurtz's compound.
¡ Que empiece el apocalipsis!
Let the apocalypse begin!
¡ El apocalipsis está aquí!
The apocalypse is here!
Si. "Apocalypse now".
Yeah. "Apocalypse Now"?
Es el Apocalipsis.
It's the apocalypse.
Hace tres semanas, que teníamos el apocalipsis de anormales cerca de nuestras manos.
Three weeks ago, we damn near had the abnormal apocalypse on our hands.
¡ Apocalipsis ahora!
Apocalypse now!
Jouret y Di Mambro dijeron que el apocalipsis estaba cerca, y para llegar al nuevo planeta, debían suicidarse y que sus almas se purificaran con el fuego.
Jouret and Di Mambro preached that the apocalypse was near, and to reach this new planet, they needed to commit suicide and have their souls purified through fire.
Mucho mejor que Apocalypse Now.
Way better than Apocalypse Now.
250 millones de años atrás se despliega un apocalipsis :
250 million years ago, an apocalypse unfolds.
Esa mierda de peleas en jaulas son señal del apocalipsis.
That "Cage match" crap is a sign of the apocalypse.
Creo que es el tercer signo del apocalipsis... chicos, vosotros trabajando juntos.
I think that's the third sign of the apocalypse- - you guys working together.
Este actor, Martin Sheen, más tarde sería el protagonista en la película más operística sobre Vietnam, Apocalypse Now.
This actor, Martin Sheen, would later star in the most operatic Vietnam film, Apocalypse now.
Sátur, en el Apocalipsis se describe la batalla entre el bien y el mal, entre Dios y el diablo.
Sátur, the apocalypse describes the battle between good and evil between God and the devil.
( LEE ) " Apocalipsis de San Juan.
Apocalypse of St. John. And the Lord said :
Francis Ford Coppola se llevó al director de fotografía Storaro para Apocalypse Now.
Francis Ford Coppola poached cinematographer Storaro for Apocalypse now.
y al siguiente, te llevan a un area en la retaguardia, y te despojan de tus armas y nuestras granas de mano, y nos lanzaban en una playa como en Apocalipsis Now y teniamos una parrillada, y bebiamos mucho porque alli llegaban montones de alcohol.
One minute you're out there, freaking out about tripe wires and booby traps... and the next thing you know, they fly you into a rear area, where they take away our weapons and our hand grenades, and they would plop us on a beach like in apocalypse now and have a big barbecue, and you would drink and they would bring in tons of alcohol.
Más allá de las obvias pruebas visuales, el efecto físico de una nave nodriza acercándose tanto a la superficie de la Tierra sería aterradora como el apocalipsis.
Beyond the obvious visual evidence, the physical effect of a mother ship approaching so close to the Earth's surface could be a terrifying form of apocalypse.
Ya sabes, la música en vinilo y los libros de papel pueden pesar como un demonio, pero incluso los puedes leer después de un apocalipsis zombi.
You know, vinyl music and paper ledgers may be heavy as hell, but you can still read'em after the zombie apocalypse. Oh, wow.
Espero que no estés viendo esto después de un apocalipsis zombi.
I hope you're not watching this after the zombie apocalypse.
- El próximo Apocalipsis.
- The next apocalypse.
Es como que el apocalipsis...
And it's like the apocalypse...
El apocalipsis niveló el terreno, viejo.
The apocalypse has leveled the field, man.
Podría dormir durante el apocalipsis.
I mean, I could sleep through the apocalypse.
El hombre cometió suicidio vía un homicidio a dos semanas del apocalipsis.
The man committed suicide via homicide two weeks before the apocalypse.
Apocalypse Now!
Apocalypse Now!
- Es porque se acerca el apocalipsis.
It's because the apocalypse is coming.
A pesar del apocalipsis que había creado la Corporación Umbrella siguió experimentando con el virus.
Despite the apocalypse they had created the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus.
El arquitecto del Ragnarok, el viejo Apocalipsis Nórdico, sería dirigido específicamente hacia los hombres de Dios.
The architect of Ragnarok, the old Norse Apocalypse, would be specifically targeting men of God.
Con mi ex, fue más como el final de "Apocalypse Now".
With my ex, it was like the end of "Apocalypse Now"!
EL APOCALIPSIS LLAMA A MI PUERTA...
CALL : THE APOCALYPSE IS AT MY DOOR...
Te ayudará a mirarle a los ojos del Apocalipsis.
It will help you look into the eyes of the Apocalypse.
- Samurai Apocalypse.
- Samurai Apocalypse.
Primero que nada, no audicionaré ante nadie especialmente si se hace llamar Samurai Apocalypse.
First of all, I'm not auditioning for anyone. Especially someone who calls himself Samurai Apocalypse.
Tuve mi propia bebida energética, "Apocalypse Wild" :
Check. Got my my own energy drink, Apocalypse Wild :
Ya no te puedes escapar del Apocalipsis.
You can't escape Apocalypse Now, yo.
¿ Qué piensas de Samurai Apocalypse?
What do you think of Samurai Apocalypse?
Samurai Apocalypse.
Samurai Apocalypse.
- ¿ Qué hay de Samurai Apocalypse?
- What about Samurai Apocalypse?
Dame un día y te mostraré por qué querrás andar con Apocalypse, viejo.
Give me one day and I'm gonna show you why you want to be in the Apocalypse business, man.
Apocalipsis Samurai.
Samurai Apocalypse.
¿ No eres Apocalipsis Samurai?
Aren't you Samurai Apocalypse?
¿ Hay un apocalipsis de zombis o algo así sobre lo que no esté al tanto?
Um, is there a zombie apocalypse or something going on I don't know about?
! Una noche solo para la reunión del grupo Apocalipsis Bárbaro, bebé!
A one night only Barbarian Apocalypse world fucking reunion baby!
Sé la espada del apocalipsis, la espada de la rectitud.
Be the sword of the apocalypse, the sword of righteousness.
El Padre Savoranola nos ha encomendado ser la espada del apocalipsis.
Friar Savanarola commanded us to be the sword of the apocalypse.
Sea la espada del apocalipsis.
Be the sword of the apocalypse.
Dado tu rol en su pequeño apocalipsis,
Given your role in their little apocalypse,
Qué es la batalla final de la apocalipsis,
Which is the final battle of the apocalypse,
Walt ¿ Me he perdido un apocalipsis?
Oh. Whoa! Wait, did I miss an apocalypse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]