Translate.vc / español → inglés / Applejack
Applejack traducir inglés
171 traducción paralela
Es aguardiente de manzana.
It's applejack.
¿ Qué te recuerda esta aguardiente de manzana?
What does this applejack remind you of?
¿ Recuerdas los sábados por la noche cuando nos emborrachábamos con esto... y lo que solíamos cantar?
Remember how Saturday nights, we used to get plastered on applejack, and what we used to sing?
- Aguardiente de manzana.
Applejack.
¿ Quiere un poco de aguardiente de manzana?
Oh, would you like a little drink of applejack?
Los atrapé aquí abajo, estaban bebiendo.
I caught them down here drinking your applejack.
También tengo que llevar una jarra de aguardiente como evidencia.
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence.
- Bebiendo aguardiente.
And drinking applejack.
- ¿ Quién es el dueño de esta aguardiente?
Who's the owner of this applejack?
¿ Tiene autorización para fabricar aguardiente?
Have you a permit to manufacture applejack?
- Camarero, ¿ me trae un aguardiente?
Barkeep, bring me an applejack, will ya?
- Aguardiente, por favor.
Applejack, please.
- No, aguardiente de manzana diluida.
- No, it's diluted New Jersey applejack.
No pongas eso, Applejack.
Don't play that, Applejack. # I was meant for.... #
- Lo he pensado, Applejack.
I have been thinking it over, Applejack.
Applejack.
It's raining.
No te preocupes por mí.
Applejack, don't worry about me.
- Applejack.
- Applejack.
Applejack.
Applejack!
Hola, Applejack.
Hello, Applejack.
Siéntate.
Well, come on then. Sit down, Applejack.
Pensaba que Io sabías, Applejack.
I thought you knew about that, Applejack.
No creo que Roger quisiera uno... uno que no fuese suyo.
I don't think Roger would want a child that way, Applejack. One that wasn't his own.
Lo que tú y Applejack habíais hablado.
What you and Applejack have been talking about.
Si no hubiese sido por Applejack nunca Io habría sabido.
If it hadn't been for Applejack letting it slip out I don't suppose I ever would have known.
Bien Trina... tu tío Applejack te va a dar un buen baño.
Now, little peanut... your Uncle Applejack's gonna give you a nice bath.
¿ Dónde aprendiste a hacerlo, Applejack?
How in the world did you ever learn to do that, Applejack?
Este es del tío Applejack.
And this is from Uncle Applejack. From Applejack?
¿ Del tío Applejack? Seguro que sé Io que es.
Oh, I think I can guess what this is.
Vamos a tomar un trago que nos refresque.
Let's you and i have a nice, cool drink of applejack, shall we?
John debe haber mojado la pluma en alcohol.
John must have dipped his pen in applejack.
Compramos gran cantidad de licor de manzana a los granjeros de su estado.
We bought a lot of applejack from farmers in your own state.
Es un buen brebaje.
It's good applejack.
- Le gusta el brebaje de Pierre, oui?
- You like Pierre's applejack, oui?
Tengo algo de licor de manzana aquí.
I've got some nice applejack here.
Applejack es lo más puro que puedes beber.
Applejack's the purest thing you can drink, you know.
¿ Para hacer sidra?
Applejack?
- No, no hacíamos sidra.
- No, we did not make applejack.
Virtuoso C a Manzanita.
Virtue C to Applejack.
... ¡ demasiado alcohol!
Too much applejack.
Anthony, quisiera presentarte a Applejack.
Anthony, I'd like to introduce you to Applejack.
- Applejack, éste es Anthony.
- Applejack, this is Anthony.
Applejack, qué bueno- -
Applejack, good to- -
Applejack, un gusto en conocerte. John Mapplethorpe.
Applejack, nice to meet you.
¡ Es Applejack!
That's Applejack!
- Adiós, Applejack.
- Well, good bye, Applejack.
- ¿ Cómo va eso, Applejack?
- How are you getting along, Applejack? - Ain't she a beauty?
Mira Applejack.
- I'm glad you like it, darling.
Son muy bonitos, Applejack.
Oh, it's beautiful, Applejack.
Es curioso.
Funny, Applejack.
Parece aguardiente.
Straight applejack.