English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Art

Art traducir inglés

28,391 traducción paralela
Sabes, no soy un crítico de arte, pero esta cosa es espantosa.
You know, I'm no art critic, but this damn thing is terrible.
Viviendo con estas cosas horribles en este barrio, el mismo barrio donde todos te entienden, todos te conocen y, por lo que a ellos respecta, sigues siendo el mismo chico de barrio, el mismo chico fiable, el viejo y fiable Clay.
Living with this horrible art in this neighborhood, the same neighborhood where everybody sees you, everybody knows you, and as far as they're concerned, you're still the same neighborhood guy, same stand-up guy, old stand-up Clay.
Él habló acerca de... un libro que perdió, una pieza de arte o música.
He'd talk about a... a book he missed, a piece of art or music.
Ha dominado el arte de dejar su trabajo en la oficina.
He's mastered the art of leaving his work at the office.
No parece ser un lugar aterrador.
This doesn't seem nicely art-directed as a scary place.
Todos estos sitios web... tienen una afinidad realmente fuerte... con el arte de fanáticos en general.
All of these websites have a really strong affinity with fan art in general.
Padre Nuestro que estás en los Cielos, santificado sea Tu Nombre.
Our Father who art in heaven hallowed be Thy name
Él dirá que las pinturas y esculturas que ha traído a Florencia son para gloria de Dios pero yo demostraré que ha corrompido nuestra moral con un arte idólatra.
He may say that the painting and sculpture he has brought into Florence is for the glory of God! But I will show he has corrupted our morals with idolatrous art.
Esto es lo que él llama arte.
This is what he calls art :
Sé que amáis el arte.
Now, I know you love art.
¿ De qué sirven los libros a los hambrientos?
What good are books and the art to the hungry?
Ahora que he vuelto, el arte volverá a ser el idioma de Florencia.
Now that I am back, art will once again be the language of Florence.
Hago dibujos.
- My art studies.
¿ El arte se acaba alguna vez o simplemente se abandona?
Is art ever finished or is it merely abandoned?
Así que, eso es arte.
So this is art, is it?
A diferencia de Messer Médici, no entiendo de arte o de conocer la mente de un escultor sodomita, como.
Unlike, Messer Medici, I don't claim to understand art or know the mind of a sodomite sculptor, like, ehm...
Estoy escribiendo sobre una exposición de arte en Nueva Orleans.
Listen, there's an art exhibit I'm doing a story on in New Orleans.
Venga, vamos a mirar un poco más.
Come on, let's go look at some more art.
Me sentía... especialmente después del Katrina...
I felt like if... especially post-Katrina... like if these neighborhoods were sick, then my art had a way of providing some type of healing.
He ido a una exposición de arte.
I went to an art exhibit.
Tesoros en el arte.
Treasures in Art.
¿ Cómo es que la revolución da vida a un arte tan hermoso, pero usted y yo buscamos revolucionarios que solo han creado caos?
How is it that revolution can create such beautiful art yet you and I are tracking revolutionaries who've created nothing but turmoil?
La mentira es nuestro trabajo.
We're trained in the art of lying.
¿ La marchante de arte?
The art dealer?
No es solo arte, ¿ verdad?
It's not just art, is it?
La Sra. Kovitzky es una marchante de arte y el Sr. Belikov...
Ms. Kovitzky's an art dealer, and Mr. Belikov...
Una marchante de arte con un problema en el puerto, igual que Belikov.
An art dealer who has a problem at the port just like Belikov.
Oh, está la galería de arte.
Oh, there's the art gallery.
* No has venido por lo fácil o el pecado *
♪ Thou art not here for ease or sin ♪
Por lo que los hombres construyen rascacielos, son artistas, van a la guerra.
Why men build skyscrapers, make art, go to war.
Lo último en tecnología.
State of the art shit.
Dile a tu jefe, que si pone un dedo encima de Avi, quemaré sus putas obras de arte.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
¿ Has cogido las obras de arte?
Did you get the art?
Quédate con las obras de arte.
Stay with the art.
¿ Quiere sus obras de arte o no?
You want your art back or not?
Los registros de todas las ventas coinciden con las fotos de las obras de arte que tengo en la furgoneta.
Record of all your sales matched up against photos of the art I've got on that truck.
Quiere decir que hay al menos diez pinturas que tú vendiste, colgando de las paredes de personas aquí mismo en la ciudad, que no son auténticas.
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real.
Si me da a Avi, le devolveré las obras de arte.
If he gives me Avi, he'll get his art back.
Llámeme... con la dirección de mis obras de arte.
Call me... with the location of my art.
Dile a tu jefe que como le ponga un dedo encima a Avi, voy a quemar sus putas obras de arte.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
Llámeme con la ubicación de mis obras de arte.
Call me with the location of my art.
¿ Y me devolverá mis obras de arte?
And you'll return my art?
Entrégueme mis obras de arte y yo le devolveré a su hombre.
Give me my art, and you'll get your man.
¿ Y mis obras de arte?
And my art?
Entrégueme mis obras de arte y después tendrá a su hombre.
Give me my art, then you get your man.
El tráfico de arte falsificado.
Dealing in forged art.
Ella tiene una abertura arte mañana.
She's having an art opening tomorrow.
¿ Recibió el crítico de arte de Miami Noticias Boletín de mi show?
Did you get the Miami News Gazette art critic to my show?
Exactamente, y mi arte no estaba preparada para ella.
Exactly, and my art was not ready for her.
El arte de morir.
♪ The art of dyeing.
Leí El arte de la guerra.
I read The Art of War.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]