Translate.vc / español → inglés / Asks
Asks traducir inglés
7,497 traducción paralela
Cuando un hombre me pide una cita... Es como si tuviera que hacer una lista de pros y contras antes de decir que sí.
When a guy asks me out, I... it's like I have to make a pro and con list before I say yes.
Si pregunta, vendí 30 tiendas hoy.
And... If he asks, I sold 30 tents today.
- ¡ Nadie me lo pregunta nunca!
- No one ever asks me that!
Si alguien pregunta, nunca vimos esa campana.
If anybody asks, we were nowhere near that bell.
Estar casada significa estarlo todo el tiempo desde el momento en que te levantas por la mañana y ves ese rojo y rizado vello abdominal, hasta la noche cuando sale de ti y te pregunta si ya has tenido tu "dosis".
Marriage means being in it 24 / 7 from the moment when you wake up in the morning, and you see that red, curly happy trail, to at night when he rolls off of you and asks if you've had your "gazz" yet.
¿ Te pregunta después de desecharte?
He asks you after he rolls off you?
El Sr. Zhang le pide por favor que no abandone la mesa ahora.
Mr. Zhang asks you please do not leave the table right now.
Si alguien me pregunta algo, mentiré.
If anybody asks me shit, I'll lie.
Y si alguien os pregunta, estoy enferma.
And if anybody asks you, I am sick. Skin is not a very tough armor.
Todos le preguntan qué está pasando o si hay problemas.
Everybody talks to him. Everybody asks him what's going Everybody asks him what's going on, are there problems?
Uh, si Leia pide?
Uh, if Leia asks?
32 si alguien pregunta.
32 if anyone asks.
Cuando alguien pregunta por qué bebes, peleas o haces algo contra las reglas, le dices "sin futuro", como diciendo : " ¿ Por qué tomarse la molestia?
Whenever someone asks you why you're drinking or fighting or doing anything against the rules, you say "no future," as in : "Why bother? Nothing matters anyway."
Está bien, ¿ y qué tengo que decirle si pregunta cómo ella...?
Ok, so what am I supposed to tell him if he asks how she- -
- El Sr. Freye en la iglesia pregunta...
- Mrs. Frye at church asks over...
Así que si alguien les pregunta acerca de la Inspectora Murray apestando a alcohol, no se presten.
So if anyone asks you about DCI Murray stinking of booze, don't play.
Por eso y porque nadie te lo pide.
That and no one asks you.
Tu sabes cuando una ex pregunta : "¿ Cómo te va"
You know when an ex asks, "How's it going,"
Algo en lo que somos atrevidos, y presumimos en la entrevista, y otras cosas que omitimos. esperando que nadie nos pregunte.
Some of the stuff we put in bold and we brag about in the interview, some of the stuff we omit and hope no one asks us about it.
Debería ser para alguien quien trabaja realmente fuerte y nunca pregunta por nada.
It should go to someone who works really hard and never asks for anything. Ay.
¿ Aún sigue en ese trabajo donde pregunta mierdas a la gente todo el día?
Still doing that job where she asks people shit all day?
El secuestrador piensa que tiene a su única hija y pide 1,6 millones. ¿ Por qué?
The kidnapper thinks that he has their only kid and he asks for $ 1.6 million. Why?
Bueno, si alguien pregunta solo explicare que me estoy cogiendo a mi perro.
Well, if anyone asks, I'll just explain that I'm banging my dog.
Um, ¿ Qué significa cuando alguien pregunta si quieres relajarte?
Um, what does it mean when someone asks if you want to relax?
Cuando alguien te pregunta si quieres relajarte,
MESSAGE : When someone asks if you want to relax, does that mean you relax?
Porque nunca nadie se pregunta "¿ quién soy?" en voz alta.
Because no one ever asks "Who am I?" out loud.
¿ Y qué le dirás cuando pregunte por su dinero?
So, what are you gonna say to him when he asks for his money?
Cuando un amigo me pide un favor, no puedo negarme.
When a friend asks me for a favor, I cannot refuse.
Señoría, el demandante solicita un veredicto específico.
Your Honor, plaintiff asks for a directed verdict. - Ms. Tascioni has expressly conceded the issue at bar : sexism. - On what ground?
La policía de Los Angeles extiende sus gracias y piden un favor.
The LAPD extends their thanks and asks a favor.
El master hace las preguntas, y si sabes la respuesta, la escribes.
Quiz master asks the questions and if you know the answer you write it down.
Hay algo sobre un tipo que dispara primero, y pregunta después.
Something about a guy who shoots first, asks questions later.
En caso de que alguien pregunte, aprendan sus fechas de nacimiento, et, etc. Tengo que irme.
In case anybody asks any questions, learn your dates of birth, etc, etc. I got to go.
Creo que temía que ese secreto se supiera... porque hace unos días, vino a pedirme un favor.
But I guess he was afraid that his secret got out, because a few days ago, he comes to me and he asks a favor.
Lo entiendo, Damon, pero ella es feliz, y yo no voy a tener que alejarse de ella hasta que ella me pide.
I get it, Damon, but she's happy, and I'm not gonna take that away from her until she asks me to.
Bien, la fiscalía solo pide que se le permita usar aquella prueba en el juicio.
Now, the prosecution merely asks that they be allowed to use this evidence at trial.
Bueno, si alguien pregunta diremos que eran tres y tú lo viste con tus propios ojos, así que...
Well, if anyone asks there were three of them and you saw it with your own eyes, so...
Me refiero a si alguien te pregunta quién eres.
I mean, if someone asks who you are.
Ahora, si alguien pregunta, Usted me ayudó a traducir un pasaje particularmente espinoso del Qasida, por Al-Buhturi.
Now, if anybody asks, you helped me translate a particularly thorny passage of the Qasida, by Al-Buhturi.
"véndelo a cualquiera que entre y pida un árbol".
"sell it to whoever walks in and asks for one."
Vuestra Majestad, vuestro hermano Sebastian solicita que volváis al castillo.
Your Majesty, your brother Sebastian asks you return to the castle.
Empieza preguntando cosas muy simples, hace preguntas como,
It starts by asking very simple questions, asks questions like,
- Para que cuando Francisco acuda a ti y te pida que traiciones mi confianza, quiero que recuerdes quién de nosotros tiene la verdad.
- Because when Francis comes to you and, uh, asks you to betray my trust, I want you to remember which of us told you the truth.
Tiene problemas para entender lo que se dice y está continuamente preguntando a los que tiene al lado qué está pasando. "
"He is having trouble understanding the proceedings, and he continually asks those around him what's going on."
Si un italiano viene a Gran Bretaña y pide un desayuno inglés... Uno no le da un cisne cocinado, ¿ no?
If an Italian comes to Britain and asks for a cooked breakfast, you don't give him a cooked swan, do you?
¿ Y si él me hace preguntas?
Um, what if he asks questions?
Alguien te pidió que hagas la cena,
Someone asks to cook you dinner,
Nos aseguraremos de que nadie pregunte.
We'll make sure no one asks.
Pienso que es sexy que una chica me pida salir.
I think it's sexy when a girl asks me out.
Obviamente, si un hombre quiere pedirle a una mujer salir, se lo pide, así que lo siento por ponerte en esta situación incómoda, y gracias por dejarme a un lado educadamente.
Obviously a man, if he wants to ask a woman out, he asks her out, so I'm terribly sorry for putting you in this awkward position, and thanks for letting me down gently.
Ya sabes, no todos los días una reina te pide que te cases con ella.
You know, it's not every day your Queen asks you to marry her.