Translate.vc / español → inglés / Attraction
Attraction traducir inglés
2,116 traducción paralela
La atracción física.
The physical attraction.
Se necesita amor, humor y atracción... y muy buena disposición para que, de verdad, la otra persona... nos vea tal y como somos.
It takes love and humor and attraction and a real willingness to really, really let yourself be seen by someone.
Recogiendo, ¿ tienes algo para curar la atracción instantánea?
Picking up. If you have anything that cures instant attraction?
La atracción no tiene fronteras, tienes que darte cuenta por tí mismo. pero Harish no pudo
attraction has no boundaries, you have to set your own.
La brea no es una atracción. Más bien una disuasión.
Tar is not an attraction, it's a detraction.
Una atracción sexual increíble.
An incredible sexual attraction.
¿ Crees que eres la atracción principal?
You think you're the main attraction?
Tienes que anunciarte, teniendo una atracción como Bertha Mae.
You oughta advertise. Got an attraction like Bertha Mae.
Sí, tenemos esta atracción especial, ve, y
We got ourselves this special attraction. See...
sigo viendo imágenes, rostros... casi como si los conociera. Pero casi no alcanzo a distinguirlos.
This had such an extraordinary attraction force on me.
- Lo sé. Pero probablemente... - Fue una atracción intelectual.
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born.
Está casada con el de Fatal Attraction.
She's married to that guy from Fatal Attraction.
Antes de que tú nacieras, sentí una atracción desconocida hacia otra mujer.
After your birth, I felt an unknown attraction to another woman.
Y tuvimos una increíble mutua atracción instantánea.
I mean, we had an instant unbelievably intense attraction to each other.
La podría convertir en una atracción turística.
I could turn it into a tourist attraction.
Sí, pero ¿ no es la atracción física una de las fuerzas ingobernables?
Yeah, but isn't physical attraction one of the ungovernable forces?
¿ Y por qué te atrae?
So what's the attraction?
Eso me atrae.
That is the attraction.
Vayan por la atracción principal.
Go get the main attraction.
¿ Cuál es el atractivo?
What's the attraction?
Será la más popular atracción turística del país.
It will be the most popular tourist attraction in the country.
- Trastorno de atracción al mismo sexo.
- Same-sex attraction disorder.
¿ Cómo se da exactamente este trastorno de atracción por el mismo sexo?
How exactly does this same-sex attraction disorder play out?
Trastorno de atracción por el mismo sexo.
Same-sex attraction disorder.
La atracción por el mismo sexo es un trastorno pernicioso.
Same-sex attraction is a pernicious disorder.
Lamentablemente, en 1973 la Asociación Estadounidense de Psiquiatría cayó por la presión de los homosexuales y declaró que la homosexualidad no era trastorno mental.
Regretfully, in 1973... the American Psychiatric Association... bowed to pressure from the homosexual lobby... and declared that same-sex attraction was not a mental disorder.
Y eso hacen. Ellos inventaron el término "Trastorno de atracción por el mismo sexo".
They're the ones who have coined the term "same-sex attraction disorder."
Todas las mujeres en la familia, de Sofía bisabuela - ha tenido una atracción por los uniformes.
All women in the family, from great-grandmother Sofia - has had an attraction to uniforms.
Su cuerpo. Y cuando pienso en sexo pienso en ella.
The Leafs is not really a roadside attraction, it's a sporting team.
Tanto así, que, tengo un sitio en Internet e intento ver algo de porno y pienso :
Hall of Fame is definitely a roadside attraction. Good point. - Niagara Falls.
... la atracción química, física o espiritual es la parte fácil.
Attraction - chemical, physical or spiritual - that's the easy part.
¿ Es la atracción física?
Is the attraction physical?
Vamos a John O'Groats.
Attraction, and there fantastic landscapes,...
Oh, que se merece que le aplaudan. ¿ Crees que le gustará eso?
He deserves to be celebrated, you think that will be attraction?
Así que, estuve pensando como añadido atractivo para la plebe, que podríamos abrir el lugar al público durante la filmación.
So, I was thinking as an added attraction for the great unwashed we might open the place to the public while you're filming.
La Ley de la Atracción.
The Law of Attraction.
- La Ley de la Atracción, supongo.
- Laws of Attraction, I guess.
La etapa de atracción.
- the attraction stage.
¿ Lorraine? No pienses ni por un segundo que mi atracción hacia ti... o mi falta innata de profesionalismo significa que no pueda evitar tocarte.
Lorraine... don't think for a second that my attraction to you or my innate lack of professionalism means I can't keep my hands off you.
Una relación personal basada en parte sobre la atracción sexual... está obviamente sesgada por la orientación sexual.
A personal relationship in part based on sexual attraction is obviously skewed by sexual orientation.
Bueno, es mi natural atracción animal.
What can I say? It's me natural animal attraction.
Aquí es donde tu natural atracción animal... se hace presente.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
¿ Alguna vez sintió una atracción tan intensa que llegó a creer que podría morir por ella?
Ever met someone where the attraction was so intense, you thought it may just kill you?
Mi amigo Alex me preocupa, pues su noviecita "desconocida" no deja de aparecer como salida de Atracción fatal.
Little worried about Alex because his Jane Doe girlfriend keeps showing up like something out of Fatal Attraction.
Es la atracción numero uno de la ciudad. ¿ Tanto por ser en planta baja?
You're the only licensed franchiser in what's gonna be the number one tourist attraction in town.
Es como "Atracción fatal" una y otra vez.
It's like Fatal Attraction.
- ¿ Quiere que yo lo trinche?
This is the main attraction. - You want me to carve it?
- Seré una atracción.
I might be something of an attraction.
Y de repente tenía esta revista con mi esposa desnuda lo que es genial porque descubrí que luego de casarme me gustaba mi esposa.
Tim Hortons. Tim Hortons. That's not really a roadside attraction.
Quiero decir, ¿ esto va a ser como "atracción fatal"?
I mean, is this gonna be like "fatal attraction"?
¿ Qué atracción hay en eso?
What is the attraction in that?