Translate.vc / español → inglés / Augustin
Augustin traducir inglés
140 traducción paralela
Ach, du lieber, Augustin, ¡ bebe tu cerveza!
Ach, du lieber Augustin, drink your beer!
Augustin traerá el coche en cuanto tomemos el café.
Augustin will bring the car as soon as we have coffee.
Pero Augustin y yo nos tenemos el uno al otro.
But Augustin and I have each other.
Augustin, ¿ qué pasa con esa bandera?
Augustin, what's with that flag?
Nos escaparemos en el coche de Augustin.
We'll escape in Augustin's car.
Louis Coltepal, Augustin Patendier.
Louis Colledepate and Gustave Battendier.
Sí, no estás silbando "Ach du lieber Augustin".
Yeah, you're not just whistling "Ach du lieber Augustin."
Buen día, Agustin.
Good day, Augustin.
- Lo veo, Agustin.
- See you, Augustin.
¿ Qué le parece si damos una vuelta por Augustin?
How about taking a spin down to Augustin's?
Primero, no está más en el Quai Grand Augustin.
Firstly, he no longer lives at Quai des Grands Augustins. Sounds like it got messy.
Vamos al Quai Grand Augustin.
Let's go to Quai des Grands Augustins.
Asistentes de Dirección Augustin Altet - Rebecca Yanez
Directorial assistants Augustin Altet-Rebecca Yanez
Agustín Bouvet, Pintor y renovador.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
Alo... Con Agustín Bouvet, por favor.
Augustin Bouvet please.
Afortunadamente, el General AUGUSTIN vendrá a mi rescate.
Fortunately, General AUGUSTIN will come to my rescue.
¡ Agustín, Agustín!
Augustin.
¿ No es eso excitante, Agustín?
Isn't it exciting, Augustin?
Agustín, usted vendrá conmigo.
Augustin, you will come with me.
Vamos Agustín.
Let's go Augustin.
- Agustín, ayúdame.
Augustin, help me.
Muy gentil de tu parte, Agustín pero...
Very kind of you Augustin but...
- Agustín...
Augustin...
No más General Agustín.
No more General Augustin.
¡ Capturaron a los señores Agustín y Stanislas!
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas!
¿ La Sra. Augustin?
Mrs. Augustin?
¿ No será demasiado, Augustin?
Won't it be too much, Augustin?
No mucho después de la muerte de Augustin Kovic... su viuda se dio cuenta por las notas del chico... y la pobreza en la que estaban... que debía sacarlo de los estudios y que aprendiese un oficio.
It wasn't long after the death of Augustin Kovich... that his widow realized, that because of his poor marks... and their creeping poverty she must... take her son out of gimnazium and into an apprenticeship.
En San Agustín, no lejos de aquí, hay estatuas monolíticas que son... bueno, del 500 antes de Cristo.
In San Augustin, not far from here, they have monolithic statues that... Well, they go back to 500 BC.
Llevar las relíquias sagradas, las ropas de los santos...
We'd show us the holy rights, Saint Augustin's finger bone...
Doce miniaturas de los mariscales de Napoleón por Jean Baptiste.
Oh. Twelve miniatures of Napoleon's marshals by Jean-Baptiste Jacques Augustin.
Dijo San Augustín,
Said St Augustin,
Pero me gustaría leerles unas líneas de San Agustín que él había subrayado en su edición de las Confesiones :
I would like to read you this passage from Saint Augustin which he underlined in his copy of The Confessions :
Bienvenio a Montreuil. Mi nombre es Augustin Parizot, secretario del ayuntamiento.
My name is Augustin Parizot, town clerk
- Augustin. - ¡ Augustin!
Augustin.
¿ O prefieres el vigor de Augustin? .
You prefer Augustin's vigor.
O dile a Augustin que te haga un niño.
Or else ask Augustin to give you a child.
Buenas noches, Augustin.
Hello, Augustin.
Aunque te la hubieras bebido toda, no debes de tener remordimientos, Augustin.
Even if you'd emptied it, never have regrets.
Mira a tu princesa, Augustin.
Look at your princess, Augustin.
Estáis aquí : Augustin, Emilie, la Granja y el Convento.
You're here, Augustin, Emilie, the barn, the convent.
Augustin no es ningún monstruo.
Augustin is no monster.
Augustin Avrial, Leo Frankel, Francis Jourde y Augustin Verdure.
Augustin Avrial, Leo Frankel, Francis Jourde and Augustin Verdure.
¿ Augustin Moser?
Augustin Moser?
Creía que habías dejado a Augustin, que era como un hermano.
I thought you'd left Augustin, that he was like a brother.
- ¿ Es por Augustin?
- Because of Augustin?
¿ Por eso discutiste con Augustin?
Is that why you fought with Augustin?
Hola, has llamado a Lucie y Augustin.
Hi, you've reached Lucie and Augustin.
Eh, François, ¿ quieres saludar a Augustin?
Hey, François, want to say hi to Augustin?
Aquí llega el árbitro "Kong Fu-zi" Confucio, con los líneas San Augustin y Santo Tomás de Aquino.
K'ung Futzu Confucius, and his two linesmen
No tendrás que hacer cola y recibirás raciones para tres días Augustin Verdure, delegado municipal del distrito XI.
You won't have to queue and you'll get 3 days'rations...