Translate.vc / español → inglés / Barksdale
Barksdale traducir inglés
311 traducción paralela
- Cadete mayor Barksdale.
- Cadet Major Barksdale.
Cadete mayor Barksdale, avance con su columna.
Cadet Major Barksdale, you may move your column forward.
General Barksdale, ¿ Está listo Mississippi para este día?
General Barksdale, is Mississippi ready for this day?
No conoces a Donnie Barksdale.
You don`t know Donnie Barksdale, Annie.
Sí, soy Donnie Barksdale.
Yes, ma`am. l`m Donnie Barksdale.
El más cercano sería creo que colinda con la de Donnie Barksdale.
Well, his closest neighbor would be well, let me see here. I guess well, his property borders, Donnie Barksdale.
¿ Lo conoce usted?
Do you know Donnie Barksdale?
- Donnie le dio permiso...
- Donnie Barksdale gave you...?
- ¿ Vio al acusado ese día? - Sí, señor.
Did you see Donnie Barksdale that night?
Sí, había visto una laguna parecida a la de Donnie. Después despertó y salió a su jardín levantó la vista para ver un árbol.
She`d seen this pond and it looked a lot like Donnie Barksdale`s and then she woke up from her dream and she went outside and looked up in this tree.
Los abogados de Donnie me hostigarán.
Barksdale`s side they`re gonna try and give me hard time.
Ha tenido problemas con Barksdale, ¿ no es así?
Have you had some personal trouble with Donnie?
¿ Hace unas semanas, en una de sus lecturas le dijo a Valerie Barksdale que Donnie era un montañés inseguro pero no tan loco como para matar a alguien?
That a few weeks ago in one of those readings of yours when you were doing your ESP you told Donnie`s wife that Donnie was just an insecure redneck and that he wasn`t really crazy enough to kill anybody?
- ¡ Siéntese!
- Be seated, Mr Barksdale!
Donald Barksdale fue hallado culpable por el asesinato de Jessica King hija del empresario Kenneth King.
Donald Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the Brixton businessman, Kenneth King.
No creo que Donnie la matara.
I don`t think Donnie Barksdale killed her.
No creo que el asesino sea Donnie Barksdale.
I don`t think Donnie Barksdale killed Jessica King.
Los Barksdale no tienen que ver.
This has nothing to do with the Barksdales.
¿ Donnie Barksdale?
Donnie Barksdale?
Principalmente la persona que tomó la decisión fue Jim Barksdale.
Primarily the person who made the actual decision was Jim Barksdale.
Mark dio después una copia del documento a mucha otra gente más de la gerencia de Netscape, incluyendo a Jim Barksdale.
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
Barksdale está en la Sección 12, ¿ no?
Barksdale's in Part 1 2, right?
D'Angelo Barksdale.
D'Angelo Barksdale.
La gente de Barksdale lo arregló.
Barksdale's crew, they turned it.
En cuanto al acusado D'Angelo Barksdale... ¿ cómo se le declara en el cargo de homicidio premeditado?
As to the defendant D'Angelo Barksdale... how say you to the charge of murder in the first degree?
Los alguaciles llevarán al acusado al calabozo... para el trámite previo a su liberación.
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Ese chico Barksdale, es primo de Avon Barksdale.
That Barksdale kid, he's a cousin to Avon Barksdale.
- De Avon Barksdale, Stringer Bell.
- Avon Barksdale, Stringer Bell.
Barksdale dirige cinco de siete torres en Terrace.
Barksdale has five out of seven towers in the Terrace.
Barksdale y Bell tienen el poder ahora.
Barksdale and Bell, they're the new power.
- Avon Barksdale.
- Avon Barksdale.
- ¿ Quién diablos es Avon Barksdale?
- Who the fuck is Avon Barksdale?
Hasta hoy, nunca había oído del Sr. Barksdale... pero para mañana...
Now, as of today, I never heard of Mr. Barksdale... but by tomorrow....
Barksdale, Avon.
Barksdale, Avon.
El juez Phelan quiso verme cuando el jurado absolvió a Barksdale.
Judge Phelan pulled me up when the jury let the Barksdale kid go.
¿ Por qué está preguntando sobre este Barksdale?
Why is he asking about this Barksdale?
No atrapará a Avon Barksdale ni a Stringer Bell... ni a nadie importante, no en redadas callejeras.
You're not gonna get Avon Barksdale or Stringer Bell... or anyone else above the street, not on street rips.
Permítanme preguntarles qué saben de Avon Barksdale.
Let me ask you something. What do we know about Avon Barksdale?
- Va a arruinar este asunto de Barksdale.
He's gonna fuck this Barksdale thing up.
Avon Barksdale era un modo de mostrar lo listo que soy y lo desorganizado que está este departamento, eso es todo.
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
Nunca se trató de Avon Barksdale, Teniente.
It was never about Avon Barksdale, Lieutenant.
Pero creo que el dinero de Barksdale tiene pies.
But I got the feeling Barksdale's money has legs.
- ¿ Y lo de Barksdale?
- How about the Barksdale thing?
Domicilios del lado Este pero quizá Barksdale tenga negocios que no conocemos.
Eastside addresses... but maybe Barksdale has fronts we don't know about.
Sr. Barksdale, nuestras cámaras en las casetas de pago lo grabaron cruzando el puente Washington a las 11 : 10 p.m....... y luego al regresar por la misma salida... 35 minutos después.
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Sólo incrimina a Barksdale por la compra de Nueva York y termina el caso.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
Ni siquiera te necesito para encerrar a Barksdale.
Hell, I don't even need you to lock up Barksdale.
Ya arrestaron a Barksdale.
Barksdale's wearing bracelets.
Empiecen por el club de Barksdale.
Start with the nightclub which Barksdale owns.
Busca cualquier propiedad vinculada a Barksdale.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
¿ Cómo sabrás si está vinculada?
How do you know it connects to Barksdale, right?