Translate.vc / español → inglés / Barrels
Barrels traducir inglés
1,354 traducción paralela
Por aquí, agáchense detrás de esos barriles.
Come on over here and duck down right behind these barrels.
Hay que vaciar las freidoras y meter los barriles de grasa.
That means draining the fryers and carrying in the lard barrels.
Están en los barriles.
They're in the barrels.
Este plano no se detiene en ninguna parte hasta que no vea lo que hay en esos barriles.
This plane ain't stopping nowhere until I see what's in those barrels.
No te quedes ahí, conseguir otra palanca y abrir el resto de esos barriles.
Don't stand there, get another crowbar and open up the rest of those barrels.
Tendré que castigarte sin piedad.
I have a good mind to let you have it with both barrels.
Una anciana recibe un par de tiros en su sombrero tejido.
An old lady gets both barrels through a crocheted bobble hat.
Usemos los cañones láser y enviémosles un par de proyectiles.
Let's break out the laser cannons and give'em both barrels.
- ¿ Por qué metéis el agua en toneles?
- Why the water in the wine barrels?
Poseen barriles y cubos enteros de este líquido.
They have wine barrels and vats of this liquid.
Cuando el gas trajo a los muertos de vuelta a la vida, los rodeamos y los metimos en ésos depósitos. Entonces no sabíamos que jamás podríamos destruirlos.
After the gas brought the dead back to life, we rounded them up, stuffed them in those barrels did no then we never be able to destroy them.
Recogí dos barriles de castañas en el parque que podrás descascarar en las tardes.
I picked up two barrels of horse chestnuts in the park and you can hull them in the evenings.
- Seis millones de barriles.
- Six million barrels.
Un petrolero averiado cerca de las costas de Terranova ha vertido cerca de seis millones de barriles de crudo que flotan hacia la costa devastando 20 millas de un delicado ecosistema marino.
A single hulled tanker founded off the coast of Newfoundland 6 million barrels of crude oil washed up on shore fouling 20 miles of an extremely delicate marine ecosystem.
El Delta 4 está preparando sus tubos.
Delta 4 is bringing her barrels around.
Puede cruzar cilindros.
You can cross barrels.
De nuevo, una defensa sólida saca a Clark del apuro.
- And once again sulled defense... barrels Clark out of the jam!
Por el cañón.
By the barrels.
Poned los catárticos en su licor.
Add some of this into the barrels
Tapacubos cromados.
Quad barrels for the mill.
Estarás mirando el cañón de nuestras escopetas y te volaremos los sesos contra ese árbol.
You'll stare down the barrels of our shotguns and we'll blow your brains all over that tree.
Verá, cuando los Yankees atravesaron Alabama, trataron de destruir nuestra capacidad de forjar metal colocando barriles de pólvora debajo de los yunques.
See, when the Yankees marched through Alabama,... they tried to destroy our metal-formin'capabilities... by placing'barrels of powder underneath the anvils.
No sé, así como... barriles.
I don't know, like... barrels.
Hemos calculado un mínimo de 1.000 millones de barriles.
We calculate at least a billion barrels.
¿ Los barriles de éter que volaron en el camión?
You know the barrels of ether that blew up on the truck?
Quiero decir, estás como una puta cuba pero, mierda, ya sabes, sólo me gustaría un poco de consideración.
I didn't mean to hit you both barrels. But you know, fuck, you know? I just would like a little consideration.
El pasado junio disparé para usted y sin embargo no dijo nada.
In June, I also fired off both my barrels in that area.
Ambos cañones.
Both barrels.
Calculamos al menos mil millones de barriles.
We calculate at least a billion barrels.
- Ajusten los cañones.
- Then sight down the barrels!
¡ Entonces apunten con la vista!
- Then sight down the barrels!
Tenía que vaciar por lo menos once barriles de vino antes de poder calmar mi sed.
I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Me dijeron que vacié los sótanos reales de todo salvo doce barriles de sidra dulce.
I had been told that I emptied the royal cellars of everything save twelve barrels of sweet cider.
vimos que tiraban barriles al mar.
They were tossing barrels over the side.
Te la envían en barriles si la pides por correo.
It comes to you in barrels if you order it by post
Los pondremos en todas las esquinas.
We've got barrels, too. And we're gonna put the barrels on every corner.
Aquí. Veinte barriles.
Here. 20 barrels.
Si podemos mover estos barriles podremos crear una barricada que nos proteja por algunos días.
If we can move these barrels we can make a defensive wall that will take days to breech. - Defense?
Por calibre, por supuesto, quiero decir el tamaño de sus cañones... y también la alta calidad de su carácter.
By caliber, of course I mean both the size of their gun barrels and the high quality of their characters.
Frank descubrió que la Compañía de Carbón Hanner estaba echando desechos tóxicos en minas de carbón abandonadas.
Frank found out the Hanner Coal Company was dumping thousands of barrels of deadly toxic waste in abandoned coal mines.
Tengo 50,000 barriles de cianuro camino a aquí en este momento.
I got 50,000 barrels of cyanide rolling down there right now.
Yo sé Io que está pasando con los barriles.
I know what's going on with these barrels.
Sr. Hanner, se le acusa de arrojar 4.1 millones de barriles de desechos tóxicos 42 veces en 13 lugares distintos.
Mr. Hanner, you are accused of dumping 4. 1 million barrels of toxic waste, 42 times in 13 different locations.
- ¡ A los toneles!
- Go for the barrels.
Una escopeta, se puso ambos cañones.
Shotgun. Both barrels- - Pulled the trigger with his toe.
Katie pasó con la luz en rojo, gira en el último segundo, Choca la camioneta, hace rodar el auto.
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll.
Los toneles son de duridio.
These barrels are made of duridium.
Entonces me alegro de haber traido tres barriles a bordo.
Then I'm glad I brought three barrels aboard before we left Deep Space 9.
¿ Tres barriles?
Three barrels?
Ocúpense de que tengamos 1 5 barriles de vino de sangre esperándonos ¡ para celebrar la primera victoria del Rotarran contra los jem'hadar!
Arrange to have 15 barrels of bloodwine waiting for us at the airlock so that we can celebrate the first victory of the Rotarran over the Jem'Hadar!
¡ Tuve que comprar 20 barriles!
I had to buy 20 barrels!