Translate.vc / español → inglés / Basic
Basic traducir inglés
6,359 traducción paralela
Bastante básico, fractura abierta de pelvis.
Pretty basic, open book pelvis fracture.
Pero por favor, no nos pongamos emocionales con él Porque estoy aquí para contarles... Que ningún tipo de customización mediocre comunista...
But, please, let's not get emotional about it, because I'm here to tell you that no amount of cheapskate commie customising could disguise the basic fact that the Trabant was a travesty.
Por debajo era el mismo auto Pero ahora con carrocería "mejorada", es decir, empeorada, del Bloque Oriental
The same basic car underneath, but with new and improved, ie, uglier, Eastern Bloc bodywork.
Ahora, este se ve como un auto que yo dibujé cuando tenía seis años Y estoy seguro que muchos niños de seis años siguen dibujando autos así Tres cajas bien básicas y unas ruedas
Now, this looks a bit like a car I designed when I was six, and I'm sure lots of six-year-olds still design like this - three basic boxes with some wheels added.
Lo que los autos italianos básicos siempre dieron... y aún dan, de hecho... Es esa sensación de tener alto rendimiento sin el gasto... Ni las molestias de realmente tener que llegar a ello
What basic Italian cars always gave - still give, in fact - is the sensation of performance without the expense and inconvenience of actually achieving it.
Y como eran bastante básicos de fabricar... Toda clase de gente hizo un intento con ellos
And because they were pretty basic to make, all sorts of people had a go.
Puede ser básico, puede tener una caja desconcertante... Es lento, pero el Renault 4 nos permite regocijarnos en más clichés hermosos
It may be basic, it might have a baffling gear change, it's slow, but the Renault 4 allows us to roll about in more lovely cliches.
Han habido ocho generaciones de la Transit, pero solo tres plataformas básicas
There have been eight marks of Transit van but only three basic platforms.
Y debo decir... Es muy pequeño, es realmente básico... Pero es un auto de verdad
And I have to say it is very small, it is fairly basic, but it is a proper car.
Supervivencia de mochilero básica.
Backpacker basic survival.
Volar es un deseo básico humano. - Extender las alas y mezclarte con los pájaros.
Flying is a basic human desire. - to Extend the wings and mingle with birds.
Pero esa ansia básica de aventura continua igual.
But this basic yearning for adventure continues equal.
Desafortunadamente, nuestros padres fallaron miserablemente hasta en la tarea más básica de los padres, pero no estamos en deuda con el pasado que crearon para nosotros.
Unfortunately, our own parents failed miserably at even the most basic of parental tasks, but we are not beholden to the past they created for us.
Se trata de un juego en su básica cotidiana americana pastel de arándanos, pero añadir un poco de ralladura de limón y también un poco de brandy profundizar ese sabor.
It's a play on your basic everyday American blueberry pie, but add some lemon zest and also some brandy to deepen that flavor.
Es un básica pastel de arándanos con mantequilla en la corteza y pimienta, el jengibre, la canela y la.
It's a basic blueberry pie with butter in the crust and allspice, ginger, and cinnamon.
Bueno, es una teoría interesante, pero... falla al principio de pensamiento racional más básico.
Well, it's an interesting theorem, but... It fails the most basic tenet of rational thinking.
Todos los organismos vivientes obedecen la misma regla básica de la fisiología no importa cuán grandes o cuán pequeños sean.
All living organisms obey the same basic rules of physiology no matter how big they are or how small.
Y la idea básica de ello es, que tomas el problema mayor de estas interacciones, estas complicaciones, y luego lo divides en pequeñas piezas.
And the basic idea of that is, you take the bigger problem of these interactions, these complications, and then you chop it into smaller pieces.
Cuando sea que introduces una masa en ese espacio-tiempo, ese espacio-tiempo se ve curvado y distorsionado, y la luz sigue la curvatura de ese espacio.
So what we use is a technique called gravitational lensing, and the basic principle behind this is that under a normal circumstance, a flat space-time, light always travels in straight lines.
Auggie, no habría durado mucho huyendo si me atraparan haciendo algo tan simple como eso.
Auggie, I wouldn't have lasted long on the run if I got caught doing something as basic as that.
Bueno, ofrecemos dos tipos básicos.
Well, we offer two basic types.
Solo descargas esta app de la web profunda y te metes al ordenador central de la compañia de telefono usando solo codigo Java basico.
You just download this app from the deep web and worm your way into the phone company's mainframe using basic java code.
Dejará de detener a gente inocente y creará una carta de derechos humanos, para todo hombre, mujer y niño en Vega.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
Las manifestaciones pacíficas son un derecho humano básico,
Peaceful demonstration is a basic human right.
¿ Por qué no tienes la amabilidad de no meterte en nuestros asuntos familiares?
Why don't you have the basic kindness to steer clear of your family issues?
Podemos empezar con criptoanálisis básico.
We could start with basic cryptanalysis.
Esas son las reglas básicas de la participación.
Those are the basic rules of engagement.
Comprendo la mecánica básica
I-I understand the basic mechanics
- Es información bastante sencilla.
That's pretty basic information.
Odio que todos vosotros necesitéis ejercicios de vinculación básico de zorras para procesar vuestra mierda.
I hate that all you most base level of basic bitches need infantile bonding exercises to process your [bleep].
La típica jugada del cebo de la zorra.
Ah, the basic bait-and-bitch switch.
Poseen un sitio web activista llamado "Una Tierra Libre", que, esencialmente, su idea básica es "guerra mala, paz buena."
They have an activist Web site called "One Free Earth," the basic gist of which is "war bad, peace good."
Es un código bastante básico, obviamente no nos enfrentamos a un genio criminal.
It's a pretty basic code, we're obviously not dealing with a criminal mastermind here.
Estamos muy atrasados en el desarrollo de nuestra propia infraestructura para apoyar el comercio básico, mucho menos para apoyar la incrementada presencia de nuestra Guardia Costera, seguida por nuestra fuerza naval.
We are lagging far behind in developing our own infrastructure to support just basic trade and commerce, let alone to support an increased presence from both our Coast Guard, followed by our Navy.
- para soporte vital básico.
~ for basic life support.
- Y entendiste que "desnudo" no solo significa "básico", pero también que yo soy un oso, ¿ no?
- And you get that "bare" not only means "basic," but also that I'm a bear, right?
Usted, por otra parte, aquí regodeándose de su bajeza moral, habiendo confesado la falta total de consideración al más básico fundamento necesario para hacer que el tren avance :
You, on the other hand, stand there wallowing in moral turpitude, having just confessed to complete lack of regard for the most basic fundamental needed to get this road moving...
Que hagan simplemente unos ejercicios básicos.
Just lead them through some basic exercises.
El detendrá el arresto de inocentes y elaborará un proyecto básico de derechos para cada hombre, mujer y niño de Vega.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
¿ La semana después que volvimos del desierto, durante el ejercicio?
Week after you came back from the desert, during basic?
Dio negativo en las drogas habituales en un club.
Test negative for your basic club drugs.
Creo que los estándares básicos de higiene de este lugar ya no son lo que solían ser. ¿ Has visto lo que le he hecho?
I just think the basic standards of hygiene in this place... are not at all what they should be. Did you see what I did to him?
este es un muy básico medición, y creemos que este será capaz de ayudarnos para tener una idea de la naturaleza la energía de la oscuridad.
THIS IS A VERY BASIC MEASUREMENT, AND WE THINK THAT THIS WILL BE ABLE TO HELP US TO GET A GRASP INTO THE NATURE OF DARK ENERGY.
Te imaginé intentando enseñar cálculo básico... al grupo antes conocido como Thin Man.
Figured you'd be trying to teach basic calculus to the group formerly known as Thin man.
Es tan básico.
It's so basic.
Hemos tenido un año muy emocionante, y vamos a tener una noche emocionante celebrando con esos valientes pioneros que nos impulsan a liderar la lucha por nuestros derechos civiles más básicos.
We've had an exciting year, and we're gonna have an exciting evening celebrating those brave pioneers who help us lead the fight for our most basic civil rights.
Feng Shui, básico.
Basic feng shui.
Realmente básico, pero la habitación suena genial.
Really basic, but the rooms sound great.
No fue porque Ethan estaba roncando. Estabas vigilándome.
So, in basic training, when we first met, and you switched bunks next to mine, it wasn't because Ethan was a snorer.
Hay una chincheta dentro.
It's pretty basic.
En el mundo real, esto se considera una habilidad básica.
Out there in the real world, this is considered a basic life skill.