Translate.vc / español → inglés / Begin
Begin traducir inglés
23,457 traducción paralela
Es muy importante tener su aprobación... Para el pago anticipado, Así que podemos comenzar.
It is very important to have your approval... for the advance payment, so we can begin.
Hay una regla más a la que deben adherirse antes de empezar.
There is one more rule we must all agree on before we begin.
Entonces ya debemos comenzar.
Then we might as we begin.
Tienen 30 segundos antes de que empecemos a disparar.
You have 30 seconds before we begin shooting.
Empecemos.
Begin.
¿ Puedo empezar por ofrecer mi sincero agradecimiento a todos Uds. por ayudar a convertir la Cervecería Havisham en el imperio al que representamos con orgullo hoy?
May I begin by offering my sincere thanks to all of you for helping to build the Havisham Brewery into the empire we so proudly represent today.
¿ Cómo puedo redimirme?
How can I even begin to make amends?
¿ Por dónde le gustaría empezar agente Garrett?
Where would you like to begin, Agent Garrett?
Bien, antes de empezar os debo informar que la Sra. Jacqueline Tregidden ha vendido sus acciones al Sr. Coke.
Now, before we begin, I must make you aware that Mrs Jacqueline Tregidden has sold her shares to a Mr Coke.
Que comience el túnel carpiano.
Mm-hmm. Let the carpal tunnel begin.
¡ Comencemos!
Let's begin!
Y cuando quieran, levántense, comiencen a estirarse, y a sentir la energía dentro de ustedes.
And when you want, you can stand... and you can begin to stretch, and you can feel the energy build inside you.
Vamos a empezar.
Let's begin.
En un puñado de horas, este chorro aterrizará en Rotterdam, que será recibido por la policía federal holandeses, que acompañará al Director que'S-Gravenhage, donde el espectáculo global de un funcionario estadounidense de alto rango acusado de crímenes de guerra comenzarán.
In a handful of hours, this jet will land in Rotterdam, it will be met by the Dutch federal police, who will escort the Director to'S-Gravenhage, where the global spectacle of a high-ranking American official charged with war crimes will begin.
Antes de comenzar, les diré las reglas básicas.
Before we begin, it's time to lay a little ground rules. Fine.
Podemos empezar.
We may begin.
Está bien, comencemos.
All right, let's begin.
Así que finalmente... Podemos empezar la operación.
So finally... we can begin the operation.
Empecemos.
Let us begin.
Cuando su puñado de consejeros estén muriendo en la nieve al otro lado del mundo, ¿ cuánto tiempo cree que el público norteamericano lo defenderá?
When your handful of advisors begin dying in the snow halfway around the world, how long do you think the American public will stand for it?
Comiencen las operaciones de evacuación de la estación.
Begin station evacuation operations.
Y dime, ¿ cuál es la pregunta correcta para empezar?
And tell me, which is right question to begin with?
Muy bien, empecemos
Okay, let's begin.
Espero que no sea una erección.
Begin an erection...
No podemos comenzar a comprender su plan.
- We cannot begin to understand his plan.
Catherine, por Dios, fuera.
Catherine, I can't even begin.
¿ Por qué, entonces, cuando no apareciste, Ivy comenzó a caminar hacia tu casa?
Why, then, when you didn't show, did Ivy begin walking to your house?
Cuando sanes, el cirujano plástico comenzará a llenarlos de solución salina por un periodo de seis a ocho semanas.
All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin filling them with saline over the course of six to eight weeks.
Empieza a andar... ahora.
Begin walking... now.
Olvide qué fue lo que los hizo grandes para empezar.
Forget what it was that made them great to begin with.
Antes de comenzar, quiero destacar que entiendo que mis protestas hayan "irritado" a ciertos oficiales superiores.
Before we begin, I want to stress that I understand my protests have "irritated" certain flag officers.
¿ A nadie le parece extraño que Weller no nos haya comentado lo de la caza del topo?
Anybody else find it weird Weller never told us about the mole hunt to begin with?
Algunas veces te quedas estancado en el trabajo y olvidas las razones reales del por qué empezaste a hacerlas desde el inicio.
Sometimes you get caught up in the job, and you forget the real reasons why you started doing it to begin with.
Tal vez le queda un día hasta que el cuerpo empiece a hincharse y descomponerse.
You've got maybe one more day before bloat and putrefaction begin with the corpse.
Si vuelvo, ¿ cómo comenzaría?
If I did go back, I mean... how would I begin?
Tú le metiste en la cabeza la idea de la paja.
Also, you're the one that gave him the handjob idea to begin with.
Oiga... Mi juicio debía iniciar hace 5 minutos. ¿ Qué pasó?
Hey, my trial was supposed to begin like five minutes ago.
Tendrás una semana para investigar antes de incorporarte a la estación y que crean que acabas de llegar.
You'll have one week to begin investigating, and the station will think you've just arrived.
Ahora, ya por fin podemos empezar.
Now, we can finally begin.
- No se me ocurre. - Esperanza...
I couldn't begin to guess.
"El individuo sólo puede comenzar el viaje a lo extraordinario desterrando su coraza humana forzada genéticamente".
"The individual can only begin the journey " to the extraordinary by casting off the genetically-mandated human shell. "
Muy bien, Rachel.
OK, Rachel, let's begin.
No comienza con una T, es una P.
It doesn't begin with a T, it's a P.
# ¿ Pero por dónde empiezo?
♪ But just where to begin?
No sé cuándo comenzará la ofensiva, pero
I do not know when the offensive will begin, but
Y antes de empezar, un rápido anuncio.
And before we begin, a quick announcement.
Podemos empezar.
We can begin.
Podemos empezar con el ensayo.
We can begin the rehearsal.
No puedo imaginar lo que sientes ahora mismo pero debes estar asustada y confusa.
I--I can't even begin to understand what you're feeling right now, but you must be scared and confused.
¿ Iniciar ruta?
Begin guidance?
La batalla pronto comenzará.
The battle will soon begin.