English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Beso

Beso traducir inglés

18,484 traducción paralela
Ya sabes, en la que están... metidos en algo, y el beso más largo en pantalla de toda la historia.
You know, the one where they're... uh, they're in the something, and the longest screen kiss in history?
Tómala y te recompensaré con un beso.
Take it, and I'll reward you with a kiss.
Que me devolverás el beso.
That you'll kiss me back.
Ni siquiera le di un beso de despedida.
I didn't even kiss her goodbye.
Hay un beso en tu futuro.
There's a smooch in your futch.
No puedo dejar de pensar en nuestro beso de buenas noches.
"I can't stop thinking about our good-night kiss."
Bueno, él entró por el beso.
Well, he went in for the kiss.
¿ Has hablado con él desde el gran beso?
Have you talked to him since the big smooch?
Bueno, para empezar, que no era un gran beso.
Okay, first off, it wasn't a big smooch.
Fue un beso regular.
It was a regular smooch.
Y beso como te han envenenado y el único antídoto es la saliva de los demás.
And kiss like you've been poisoned and the only antidote is each other's saliva.
Sé que no debería estar molesto por el beso.
I know I shouldn't be upset about the kiss.
Fue el mejor beso de mi vida, Ma.
It was the best kiss of my life, Ma.
Preferiría darle un beso con lengua a un cadáver.
I'd rather French kiss a corpse.
¡ El beso!
The kiss!
Cuando al fin pasa, ¡ le haces una taza de té y le das un beso enorme!
The moment one finally does, you make it a cup of tea and give it a great big kiss!
Un último beso.
One last kiss.
Un beso más y resucitaré.
One more kiss and I will be reborn.
Un beso. Mamá ".
Love, Mom. "
Ha sido mi primer beso.
That was my first kiss.
Fue mi primer beso.
She was my first kiss.
¡ Beso!
Ki-ss!
¿ Beso de despedida?
Kiss good-bye?
Bueno, si estás aquí para darme un beso, Alex se te adelantó.
Well, if you're here to kiss me, Alex beat you to it.
Sí. ¿ Le darás un beso a Luke de mi parte?
Yes. You'll give Luke a kiss for me?
Dale un beso de despedida a Juliet, deja la casa de Glen y ve a la universidad.
Kiss Juliet goodbye, leave Glen's house, and get your ass to college.
Ese beso me pareció de verdad.
This kiss looked real to me.
Chica, debe de haber sido todo un beso.
Girl, that must have been one hell of a kiss.
¿ Con un beso?
With a kiss?
Apenas fué un beso.
It was only one kiss.
Mi primer beso a los 21 años.
My first kiss at twenty-one years old.
Quizás el beso no fue nada y somos amigos.
Maybe the kiss meant nothing and we're friends.
- Dar papá un beso!
- Give Daddy a kiss!
Dale papá un beso.
Give Daddy a kiss.
Un beso, mamá.
A kiss, Mum.
Dame un acurrucarse y un beso.
Give me a snuggle and a kiss.
¿ Va a dar a su padrino un beso?
Will you give your godfather a kiss?
Te voy a dar un beso.
I'll give you a kiss.
- Dar papá un beso.
- Give Daddy a kiss.
¿ Un beso?
A kiss?
Cuando las dos personas se dan un beso de amor aquí... ellos dos nunca serán separados.
When the two people in love kiss here... those two will never be apart.
- Séllalo con un beso.
- Seal it with a kiss.
Fue el beso.
It was the kiss.
Y nuestro primer beso.
And our first kiss. Oh.
Con un beso de amor verdadero.
True love's kiss.
Dame un beso.
Gimme a kiss.
La carrera de liebres en los bosques, y los sabuesos las persiguen, con la esperanza de atrapar una liebre y robarle un beso.
The hares race off into the woods, and the hounds chase after them, hoping to catch a hare and steal a kiss.
Un beso.
A kiss.
Saw tu beso en Instagram, Y yo quería disculparme para toda confusión.
Saw your kiss on Instagram, and I wanted to apologize for the whole mix-up.
Te vi no está bien. Beso beso. Tú eres como el fuego.
stolen backpack, but so far no word back.
Oye, mándale un beso de mi parte.
Hey, send her a kiss from me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]