Translate.vc / español → inglés / Black
Black traducir inglés
66,563 traducción paralela
Escuchen, mi amigo y yo, tenemos acceso a este exclusivo lugar en la carretera.
Listen, my buddy and I here, we have access to this exclusive black-tie beltway thingy.
Rodrick trae puesta una camiseta negra de Motorhead, y Greg, una camiseta de mangas azules del Hechicero Retorcido.
Rodrick is wearing a black Motorhead T-shirt and Greg's wearing a Twisted Wizard baseball tee with blue sleeves.
Equipo negro, a las duchas.
Black Squad, hit the showers.
La caja negra mostró que no hubo ningún fallo en el avión.
The black box showed nothing was wrong with the plane.
Vivo en un vecindario como este y soy un chico negro.
Man, I live in a neighborhood like this. I'm a black kid.
¡ Alabado sea el Jesús negro!
Praise black Jesus!
"El café con leche negro importa".
"Black lattes matter."
¿ "El café con leche negro importa"?
"Black lattes matter"?
No hay café con leche negro, porque eso lo convertiría en café con hielo o algo así.
Ain't no "black latte," 'cause that would make it, like, iced coffee or somethin'.
Genial, ¿ para que todas acabemos como la negrita que hacía licor?
Great, so more of us can end up like the little black hooch maker?
Las negras tienen a Caputo.
The black girls have Caputo.
¿ Y ese negro que conducía el autobús?
Well, what about the black guy driving a bus?
¿ Y el negro de Asalto al distrito 13?
And the black guy in Assault on Precinct 13?
Y el guardia de Tarde de perros sufre un ataque de asma.
And the black guard in Dog Day has an asthma attack.
El negro siempre muere.
Black one's always toast.
La piel negra no sigue las reglas.
Black skin doesn't follow the rules, you know?
La señora Tendler diría lo contrario antes de darte una paliza.
Well, Ms. Tendler says otherwise,'fore she knock the black off of you.
¿ Es una estrategia de negras de no decir nada?
Some black power silent treatment bullshit or something?
La negra tiene razón.
Ah, the black is right.
Ese negro se enfermó mucho.
Yo, that... that black guy, he got real sick.
Hizo acabar a ese negro.
He totally got that black guy off.
Según mi hermana, tampoco los irlandeses, los italianos, los blancos, los negros, los franceses, los coreanos...
Well, according to my sister, neither do the Irish, the Italians, plain white dudes, black dudes, French dudes, Koreans...
- Tal vez alguna vez salí con un negro.
- I might've dated a black guy once.
- ¿ "Si pruebas un negro, no vuelves más"?
- What? "Once you go black, you don't go back"?
Los niños ya están muertos. Sigo yo. Así acaban los negros en las películas.
The children is already dead, and I'm next because that's how it go for black folk in the movies.
El negro es hermoso.
Black is beautiful.
¿ El mismo al que le importa un carajo que un policía le dispare a un negro por pintar con aerosol una pared?
You mean the same system who don't give a shit when some pasty-ass cop shoots a black man for spray painting a wall?
Si triplicamos las horas de trabajo y trabajamos las 24 horas, seremos capaces de lograr un duro sellado antes de que llegue la lluvia radiactiva.
If we triple the man hours and work round the clock, we should be able to achieve a hard seal before the black rain comes.
Él se lo dijo a Barney Leonard, de la Coalición Negra.
He mentioned it to Barney Leonard at the Black Coalition.
Auge-caída, caída-auge, caída constante, auge constante, policía blanco - policía negro y detengan esa boda.
Rise-fall, fall-rise, steady fall, steady rise, black cop-white cop, and stop that wedding.
Esta noche voy a demostrar la absorción del cuerpo negro y las fuerzas...
Tonight I will demonstrate black body absorption and the forces.
Bueno, ya sabes, siempre fue la oveja negra de la familia.
Well, you know, he was always the black sheep of the family.
Negro.
Black.
Los fuegos artificiales valdrán el doble.
Black Cats and bottle rockets fetch double.
No arruinaré mi identidad falsa el primer día porque mi exnovio, el único hombre negro de traje, con placa, en 80 kilómetros, se siente muy inseguro para desayunar solo.
I don't wanna blow my cover on day one because my ex-boyfriend, the only black man in a suit, with a badge, for 50 miles, is, what? He's too insecure to eat breakfast by himself?
Es de acero.
It's black, made of steel.
Tenía puestos calcetines negros con una raya roja.
I'm wearing these socks, right? Black socks with a red stripe.
No otra vez. ¿ Es de buena educación golpear el otro ojo la segunda vez?
Not again. good manners to put the second black eye on the other side?
Una camioneta Suburban, va a Heron Mills Foothills Estate.
It's a black Suburban, heading onto the Heron Mills Foothills Estate.
Todo se me nubló y entonces... me fui.
Everything went black, and then I just... I left.
Negro.
Oh, uh, black.
Negro, bonito, de 2 a 5 centímetros más abajo de la cintura.
Er, black, fine, one or two inches past the waist.
Dos lunares oscuros, casi negros, incluso debajo del pecho izquierdo, a un centímetro de distancia.
Two dark, almost black, even moles under the left breast one centimeter apart.
Lluvia ácida.
Black rain.
Esa es una verdadera persona negra.
- That's an actual black person.
Más gente negra de verdad.
Oh, more actual black people.
Al ser una de las pocas caras negras en un lugar predominantemente blanco...
[narrator] As one of the few black faces in this mostly white place...
Los republicanos inventaron el McRib en los 80 para destruir a los negros, como el crack y Jerry Springer.
Wake up! Okay, I'm pretty sure the McRib was invented by Republicans in the'80s to destroy black communities, along with crack and Jerry Springer.
¿ Nos vemos antes de la asamblea?
We chilling before Black Caucus?
Hablando en general, la Asamblea Negra es la reunión de las asociaciones de estudiantes negros en un concurso egocéntrico para ver quién la tiene más grande disfrazado de unidad.
[chattering] Well, generally speaking, Black Caucus is when the different black student unions at Winchester get together for a completely masturbatory and pointless pissing contest under the guise of unity.
Está la Unión de Estudiantes Negros, liderada por mí, el primero y único grupo que lucha por las causas negras aquí.
We got the Black Student Union, headed by me, Winchester's first and only relevant group fighting for black causes on campus.