Translate.vc / español → inglés / Bodyguard
Bodyguard traducir inglés
2,354 traducción paralela
Era mejor que ser guardaespaldas.
It was better than being a bodyguard.
El guardaespaldas de Arnold Schwarzenegger.
Arnold Schwarzenegger's bodyguard.
Mi guardaespaldas me enseñó.
My bodyguard taught me.
Y tenías un guardaespaldas.
Oh, and you had a bodyguard.
Eres el guardaespaldas.
You're the bodyguard.
Y sin decirle a nadie que eres mi guardaespaldas.
And no telling anyone that you're my bodyguard.
Está mostrando signos del complejo del Guardaespaldas.
She's showing signs of a bodyguard complex.
No, mire, le pregunto cuánto cuestan sus servicios de guardaespaldas.
No, see, I'm asking you how much your bodyguard services are gonna cost.
Te sugiero que consigas un guardaespaldas.
I suggest you get a bodyguard.
Cancela el guardaespaldas.
Call off the bodyguard.
Es solo eso Esto va a hacer Mucho mas dificil.
It's just that this is going to make taking your bodyguard out so much harder.
Quice hacerlo, pero venía en una colección de películas de Kevin Costner y me distraje con "The bodyguard"
I meant to, but it came in a Kevin costner box set, and I got distracted by "the bodyguard"
¡ No! Probablemente no tengo que decirlo, pero eso fue "The Bodyguard"
[Slow-motion ] Noooooo! [ Thud] Huh.
Verán, Mike dijo que trabajó como guardia de prisión, y luego como guardaespaldas de Lee Greenwood.
Oh. See, Mike said he worked as a prison guard, and then as a bodyguard to Lee Greenwood.
De acuerdo. Tu padre tiene un guardaespaldas.
Your father has a bodyguard.
Si Eli David era el sospechoco, aun con su propio guardaespaldas muerto.
If Eli David was the suspect, even with his own bodyguard dead.
Eres su nuevo guardaespaldas.
You're her new bodyguard.
Aspirante a guardaespalda por cuenta propia.
Aspiring freelance bodyguard.
eres un excelente guardaespaldas.
you're an excellent bodyguard. { he just has that Hogan feel }
Sólo soy un guardaespaldas.
I'm just a bodyguard.
El hermano guardaespaldas.
The bodyguard bro..
Antes de nuestra partida de Estados Unidos a Inglaterra querían que yo conociera al guardaespaldas.
Prior to our departure from the United States to England, they wanted me to meet the bodyguard.
Le preguntaron en qué trabajaba. Les dijo que era guardaespaldas y le preguntaron "¿ Para quién?"
They asked him what his occupation was, and he told'em he was a bodyguard.
No, si este tipo está tan involucrado como creo que está, tendrá un equipo de seguridad esperándole fuera del aeropuerto, en el avión, solo un guardaespaldas.
No, if this guy is as strapped as I think he is, he's gonna have a gang of security waiting outside the airport for him, one bodyguard on the plane.
Mientras Eliot distrae al guardaespaldas, yo le levantaré a Keller la cartera y el teléfono y le daré cambiazo al maletín.
While Eliot distracts the bodyguard, I'll lift Keller's wallet and phone and do a briefcase switch.
Ahí está el guardaespaldas.
That's the bodyguard.
Keller apareció solo con un guardaespaldas.
Keller showed up with just his bodyguard.
Este.. este tipo es, como tu guardaespaldas personal, Tommy?
Is, uh... is this guy, like, your personal bodyguard, Tommy?
Sí, a lo mejor soy el guardaespaldas personal de Tommy.
Yeah, maybe I am Tom's personal bodyguard. What do you want?
¿ Serás mi guardaespaldas?
You're gonna be my bodyguard?
Es lo menos que puedo hacer como tu guardaespaldas.
It's the least I can do as your bodyguard.
No eres mi guardaespaldas.
You are not my bodyguard.
No necesito un guarda-espaldas.
I do not need a bodyguard.
Quiero decir, aparcaste tu rulot en frente de la casa de la Teniente, pretendiendo ser su guardaespaldas personal.
I mean, you parked your trailer... in front of the lieutenant's house, claiming to be her own personal bodyguard.
Por eso sé, Dan, ella no necesita un guardaespaldas.
I tell you this much, Dan. She doesn't need a bodyguard.
Mira, lo voy a mandar, lo voy a mandar...
Hey, I'll send my bodyguard.
¿ Eres una especie de guardaespaldas para los protagonistas?
Are you, like, a bodyguard for the cast.
El guardaespaldas del presidente de la corporación.
The CEO's bodyguard.
Y una vez que estemos allí, Yo soy el intermediario, tu eres mi guardaespaldas.
And once we're there, I'm the middleman, You're my bodyguard.
¿ Soy tu guardaespaldas?
I'm your bodyguard?
El guardaespaldas de Carson, James Belson.
Carson's bodyguard, James Belson.
El guardaspaladas Belson acaba de salir de cirugía.
The bodyguard Belson's out of surgery.
¿ Contraté a antiguos clientes para que entraran a mi apartamento, dispararan a mi guardaespaldas, y robaran millones de otro cliente, luego disparé a mis antiguos clientes con un arma que se rastrea fácilmente hasta mí?
Hired former clients to have my own apartment broken into, my bodyguard shot, and millions stolen from another client, then murdered my former clients with a gun that's easily traced back to me?
Primero, el guardaespaldas sale del edificio, entonces viene el conductor, que es un guardaespaldas también.
First the bodyguard leaves the building, then the driver comes, who's a bodyguard too.
El guardaespaldas abandona el edificio aquí, y el coche estaciona aquí.
The bodyguard leaves the building here, and the car parks here.
Era mi guardaespaldas personal.
He was like my personal bodyguard.
¿ Es este el guarda espaldas que mencionaste?
Is this the bodyguard you mentioned?
¿ Guardaespaldas?
Bodyguard?
Quizá necesite un guardaespaldas, como, ya sabes, una persona las 24 horas del día
Maybe she'll need a bodyguard, Like a, you know, like a 24-hour-a-day person
- Optimus... con todo respeto, jugar a ser guardaespaldas es una cosa... ser niñera es otra.
- Optimus... With all due respect. Plain bodyguard is one thing ;
Le dije que estoy aquí para protegerla, como un guardaespaldas. Y que conocía a las chicas asesinadas, y que soy cliente regular del club. Hice que se calmara.
I told her i'm here to protect her like a bodyguard and i knew girls who were killed and i'm a regular at the club i managed to calm her down