Translate.vc / español → inglés / Bringing
Bringing traducir inglés
18,829 traducción paralela
Mientras nuestros reporteros y fotógrafos llevaban la película para procesarla, nos contaban sus historias y su información.
As our various reporters and photographers were bringing the film back for processing, we were getting their stories and their information.
Habló de y le ofrece la leche.
He talked about bringing you milk.
Y lo que os molesta trayendo a su amigo y lo mucho que desea que no había hecho que ahora porque parecía echar a perder todo.
And how he upset you by bringing his friend and how much he wishes he hadn't done that now because that seemed to spoil everything.
Gracias por traerme esta información.
Thank you for bringing me this information.
Es como si en su mente hubiera imaginado esto en su mente y ahora lo esté llevando a cabo.
It's like he's pictured it in his mind's eye for a while, and now he's bringing it to life.
Prepárate para sentirte como un verdadero idiota por mencionar esto hoy.
Well... get ready to feel like a real idiot for bringing this up today.
Iremos a traerlo al Instituto.
We're just bringing him back to the Institute.
Lo traeremos al Instituto.
We're bringing him back to the Institute.
Gracias por traerle.
Thank you for bringing him.
¿ Y qué hombre o mujer con sentido común no siente vértigo al pensar en traer un hijo al mundo?
And what man or woman of sense does not have qualms about bringing a child into the world?
Y no hay manera de que estés llevando una pipa...
And there's no way you're bringing a bong...
Decidió terminar con la persona que estaba poniendo al día a EE.UU.
Decided to take out the person who was bringing the U.S. up to speed.
En realidad, si puedo, porque hiciste un trabajo tan increíble, contando la historia de Sarah, todas estas historias, cobrando vida.
Actually, I can, because you did such an incredible job, telling Sarah's story, all of these stories, bringing them to life.
Su vida está en peligro, así que la traeré.
Her life is in danger, so I'm bringing her in.
Podemos hablar de traerte de forma permanente.
We can talk about bringing you in on a permanent basis.
Te traigo un espejo.
I'm bringing a mirror.
Te traigo herramientas locas.
I'm bringing crazy tools.
No puedo agradecerle al personal porque no importa qué posición ocupen, mover una silla hace una diferencia, traer agua, también.
And I can't thank all of you staff'cause it doesn't matter what position you play, you know, moving a chair makes a difference, bringing the water makes a difference.
Si hubiera sabido que traerías a un estudiante de secundaria, Caleb, no hubiésemos venido a un lugar de cartas.
If we'd known you were bringing a middle school student, Caleb, we wouldn't have come to a place that cards.
Meter animales al vehículo está estrictamente prohibido por...
Bringing animals aboard a moving vehicle is strictly prohibited by...
Sr. Díaz, ¿ tienes idea de la ira usted está trayendo abajo en el gobierno
Mr. Diaz, do you have any concept of the wrath you are bringing down on the government
Genial. ¿ Vas a traer a alguien?
Great. Are you bringing anyone?
¿ Vas a traer todo eso aquí?
Are you bringing all that stuff in here?
Es precisamente esta cosa casa sirve realmente para impulsar que...
It's just this house thing is really bringing it...
¿ Podrías devolverme la llamada y avisarme si traerás la cinta?
Um, can you please call me back, and let me know that you're bringing a tape?
Sabía que era tu perro el que se caga por todas partes.
I knew it was you bringing your dog in here, shitting all over the place.
¿ Cuándo la traerán a casa?
When are you bringing her home?
¿ Por qué estás sacando... uno de los días más locos de mi vida?
Why are you bringing up one of the craziest days of my life?
Me dijeron cuando asistes a un cumpleaños de una persona debes traer un regalo pero no tenías...
Even though I was getting told for a person's birthday without bringing a present... But I didn't have... Hmm.
Te agradezco tanto el haberme traído aquí.
I'm so grateful to you for bringing me here.
Tu madre estaría feliz por haberla traído de vuelta a casa.
Your mother would be happy you're bringing her home.
Jessica, no quiero involucrar a Scottie en esto.
Jessica, I am not bringing Scottie into this thing.
¿ Y si la persona que trae estos casos es alguien con su propia agenda y usa al Vehm para llevarla a cabo?
What if the person bringing these case reports is someone with their own agenda and they're using the Vehm to carry it out?
Me han dicho que os diera carta blanca porque atrapáis a tipos de los que la justicia ni siquiera ha oído hablar.
I was told to give you guys carte blanche because you're bringing down guys justice hasn't even heard of.
La única cosa que pudiera hacerme cambiar de parecer es que la trajeras de vuelta.
The only thing that could change my mind is you bringing her back.
No dijiste que ibas a traer personas.
You didn't say you were bringing persons.
No voy a meter un escáner.
I'm not bringing a scanner in.
- Voy a sacar a Pruitt.
- I'm bringing Pruitt out.
La estoy llamando para hacerle saber que, en base a lo que sabemos, el fiscal del condado no va a presentar cargos en el caso de su hijo por el momento.
I'm calling to let you know that based on what we know, the county prosecutor is not bringing charges in your son's case at this time.
No ha sido exculpado de ninguna implicación, pero el fiscal del condado no va a presentar cargos.
He hasn't been cleared of any involvement, but the county prosecutor isn't bringing charges.
Acercar más Polonia al socialismo es el deber sagrado de un miembro del Partido.
Bringing Poland closer to socialism is the sacred duty of a Party member.
¿ Viste que algunos sacaron el tema del programa de desayuno...?
You saw some of them were bringing up the breakfast program...
La compañera de cuarto de Jennifer nos va a traer una muestra de ADN mañana.
Jennifer's roommate is bringing me a DNA sample tomorrow.
Las bodas son una manera de reunir a las personas.
Weddings have a way of bringing people together.
Gracias por traer a los técnicos, pero puedes encontrar la salida por ti misma.
Thank you for bringing the techs by, but you can see your own way out.
Bueno, se puede haberme detenido por el secuestro, porque yo no voy a llevar ese pequeño niño de nuevo en lo que sea que está involucrado en.
Well, you can have me arrested for kidnapping, because I'm not bringing that little boy back into whatever it is you're involved in.
- Pero traes una fecha?
- but are you bringing a date?
- Sí, traes una fecha?
- Yes, are you bringing a date?
Trayendo la fuerza del espíritu a nuestros corazones para que podamos subir juntos La Escalera de la Iluminación.
Bringing strength of spirit into our hearts. So that we may ascend The Ladder of Enlightenment together.
Lo está disfrutando. Traer ese guisado pasivo-agresivo.
Like bringing over those passive-agressive pot pies.
Le están trayendo.
[Beeping outside] They're bringing him in right now.