Translate.vc / español → inglés / Buddy
Buddy traducir inglés
40,196 traducción paralela
Amigo, amigo, escucha, no está sucediendo nada malo, ella solo... ella solo no quiere que te enteres de que la reparación de su departamento terminó hace un par de semanas.
Buddy, buddy, listen, nothing bad is going on, she just... she just didn't want you to know that the work on her apartment was finished a couple weeks ago.
Quiero decir, mi amigo Wendell, aparentemente no es un distribuidor autorizado, Y anuló completamente la garantía. Rick se enojó y nos metimos en una acalorada discusión.
I mean, my buddy Wendell, though, apparently is not an authorized dealer, and it completely voided out the warranty and Rick got all mad and we got into a heated argument and his wife, out of nowhere, called me a moron.
Este tipo, el colega de Ricky, se ofreció a comprarme todo.
This guy, Ricky's buddy, offered to buy me out.
El colega de Ricky murió en un callejón.
Ricky's buddy dead in an alley.
¿ Colega?
Buddy?
Un poco de ayuda, colega.
A little help, buddy.
Bueno, hola, Alden. ¿ Qué tal, amiguito?
Well, hi, Alden. How you doing, buddy?
Lo siento, pero no puedo, amigo.
Sorry, can't do that, buddy.
¡ Sigo aquí, amigo!
Still here, buddy!
- Grandioso, amigo.
That's great, buddy.
Tranquilo, colega.
Whoa, easy, buddy.
¿ Había cámaras de seguridad en el tejado?
I'll get you in a second there, buddy.
¡ ¿ Como estas amigo?
How are you, buddy?
Creo que marcó el número equivocado, amigo.
I think you dialed the wrong number, buddy.
Oye, amigo, ¿ por qué no vamos a dar un paseo, Así que puedes calmarte.
Hey, buddy, why don't we go for a walk, so you can calm down.
- Buen trabajo, amigo.
- Nice work, buddy.
Hola, amigo.
Hey, buddy.
Un gran ascenso en el trabajo, mí amigo está tratando de robarmelo Y no tiene talento.
Big promotion at work, this buddy of mine's trying to steal it from under me, and he doesn't have any talent.
Ahí tienes, amigo.
There you go, buddy.
Esto es un negocio, ¿ de acuerdo, amigo?
Hey. This is a business, all right, buddy?
Compañero... no más preguntas esta noche.
Oh, buddy... no more questions tonight.
Amigo.
Buddy.
- Puedes acompañarme, amigo.
You can come with me, buddy.
Lamento que hayas tenido una noche dura, amigo.
Sorry you had such a hard night, buddy.
Eh, dile eso a Jesucristo y a su colega Frankenstein.
Hey, you tell that to Jesus Christ, and his buddy Frankenstein.
¿ Qué dices, colega?
What do you say, buddy?
Lo siento, colega.
Sorry, buddy.
Colega, es por tradición.
Buddy, it's about the tradition.
La 87 lo encontró, pero un amigo mío allí me dio el dato.
OD'd on oxycodone. The 8-7 caught it, but a buddy of mine there gave me a heads-up.
Al otro día, Jay y su amigo fueron vistos por la policía, chocaron su auto, fueron arrestados e irónicamente, la mamá declaró en contra de su hijo para reducir su condena, así que ella cumple una condena de 13 meses y él tiene cadena perpetua.
The next day, Jay and his buddy got spotted by police, crashed their car, they got arrested and the cruel irony is that Ma testified against her son to reduce her sentence, so now she's in jail for 13 months, he's serving life.
Te estoy buscando, amiguito.
I'm looking for you, buddy.
Lil'Mister, ¡ el recordatorio de baúl para conductores!
Lil'Mister, Trunk-Based Driver Reminder Buddy!
¡ Compañera!
Buddy!
Compañera una oportunidad de empezar de nuevo.
Buddy! ... fresh start, a rebranding.
¿ Le damos?
You with me, buddy?
Sí, amigo.
Ditto, buddy.
Hola, campeón. Soy yo.
Hey, buddy, it's your sis.
Tú no.
Not you, buddy.
Reservé a Clara para ti.
Saved Claire for you, buddy.
¡ Amigo!
Aw, buddy!
- Hey amigo.
- Hey, buddy.
Vamos, amigo.
Come on, buddy.
( estornudos ) Lo siento, amigo.
( sniffles ) I'm so sorry, buddy.
Recuerda la historia de Orfeo, amigo?
You remember the story of Orpheus, buddy?
- ¡ Hey, Amigo!
- Hey, buddy!
Ella es toda tuya, amigo.
She's all yours, buddy.
Oye, amigo, ¿ estás bien?
Hey, buddy... you okay?
Viejo.
Buddy.
Hombre, eso era difícil de ver.
Man, buddy, that was tough to watch.
¿ Estás bien?
Uh, you okay in there, buddy?
Creo que necesitas un doctor.
That's not normal. Sounds like you need a doctor, buddy.