Translate.vc / español → inglés / Buffét
Buffét traducir inglés
1,640 traducción paralela
- Encargar un buffet...
- A dealon a buffet.
Creo que una fuente de chocolate sería perfecta para el buffet de postres.
I'm thinking a chocolate fountain would be a cool centerpiece to a dessert buffet.
¿ Buffet de postres?
Dessert buffet?
Hace sentir a la jugadora que no gasta dinero sino que gana puntos para obtener un bufete gratuito.
It gives a gambler the sense she's not spending money... so much as earning bonus points toward a free rib buffet.
Tienen un gran buffet allí, nena.
To the White Rose Inn.
Yo diría que por el bufé.
I would have said by the buffet.
Soy de Escorpio, independiente registrado, aficionado a la comida fan de Jimmy Buffer.
I'm a Scorpio, a registered Independent, a foodie, a Parrothead. Yes, I do love that Jimmy Buffet.
- Moe Buffet. - Moe Buffet.
MOE BUFFET.MOE BUFFET.
- Sí.
WHAT ABOUT MOE BUFFET?
- ¿ Qué pasó con Moe Buffet?
MOE BUFFET'S A BADASS.
Moe Buffet es un maldito.
HE AND CARL ARE LIKE THIS.
¿ Tienes algo de Moe Buffet?
ANYTHING ON MOE BUFFET?
No, espera...
WAIT... MOE BUFFET.
Moe Buffet.
WHAT ABOUT HIM?
Nunca lo conocí, pero en los círculos financieros él estaba con Buffet y Gates.
I never met him, but in the financial circles he was with Buffet and Gates.
¿ Podrías hacer un buffet?
Could you do a buffet? Maybe set a card table up for the kids?
Bueno, necesitaré un doctor para cuando termine la comida.
Oh, well, I'll need a doctor by the time I finish with that buffet.
Buffet libre.
Hmm, an all-you-can-eat buffet.
Oh, dios, mira este buffet.
Oh, god, look at this buffet.
Un minuto después decía, "Tocaremos en Buffet el sábado".
Great. Then the next minute, he was like, "Oh, we're playing the Buffet on Saturday."
¿ Buffet el eliminador de hambre?
Buffet the Hunger Slayer?
Hay un anuncio del bufé del Silver Slipper Casino.
Here's an ad for the Silver Slipper Casino - buffet.
Ar-r-r, sloy Jack, mi arete y yo vamos a ir a saquear el buffet.
Ar-r-r, I'm Jack, me and me earring are gonna go pillage the buffet.
Bill y Melinda Gates fueron nombrados como los más generosos filántropos del mundo cuando su amigo, y simpatizante de la reducción de población, el entusiasta, Warren Buffet, donó 37 billones para financiar un ejército de grupos de control de población.
Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of - Population Control Groups.
Esta mañana he recibido una invitación por e-mail, supuestamente del restaurante, para el menú especial del almuerzo por el año nuevo chino.
This morning I received an invitation, supposedly from the restaurant, to a lunchtime buffet for Chinese New Year.
Yo escucho a Jimmy Buffet y me asoleo.
I just listen to Jimmy Buffet and soak up the rays.
- Nos quedamos en el buffet chino.
- We were at the Chinese Buffet.
Antes, sí, pero a Rasputia ya no la dejan entrar porque Sam hizo un bufet sin límite y ella lo tomó como un reto, y se puso feo.
Oh, no. We used to, but she got banned for life because Sam had an all-you-can-eat buffet once and she took it as a personal challenge, and it got pretty ugly.
En serio, si alguien me ofreciera un buffet de coitos o una mamáda en un palo tomaría la mamáda.
I mean, seriously, if someone gives me an intercourse buffet, or just a blow job on a stick, I'll take blow job on a stick, dude. No, you people...
Es el único ministro de transporte que sube al metro y pide ir en el vagón con cafetería.
He's the only transport minister to get on the tube and ask for the buffet car.
Él está aquí por el buffet gratis.
He's here for the free buffet.
La misma mierda todos los días. Una mierda de buffet.
The same crap every day.
Un buffet de mierda.
A crap buffet. A buffet of crap.
Les Girlz llegan a nuestro mundo, es una sorpresa, es algo ordinario, la vida sin hombres, un estudio de los ángeles con un doble buffet
* "Lez Girls" coming to our world, * * It's a catch, it's a..., it's a life without men * * In the city of the angels *
No puedes comerte las frituras del buffet de otra persona.
You can't eat another person's buffet fries.
Si, tal vez sea gracioso - pero se le cobraran dos comidas.
Yes, maybe it's funny - but you'll be charged for two buffet meals.
Rompieron las reglas del buffet, Eric.
They broke the buffet rule, Eric.
Y luego procedio a entrometerse entre la comida que deben pagar los clientes del buffet.
She then proceeds to dive into the paying guest's buffet meal.
La hamburguesería abre en una hora.
Burger buffet start one hour.
Alcanzar el buffet es una guerra.
Reaching the buffet is like trench warfare.
- Si, y unas toallas y un bufé.
And a couple of towels and a buffet lunch.
Buffet de canapés, dos Spice Girls...
Finger buffet, two Spice Girls...
Es maravilloso, deberían traer a toda la familia y tengo unos cupones para el buffet
That's outstanding. And make sure you bring the whole family. And I have a couple of comps for the buffet.
Estamos muertos de hambre, ¿ hablaron de un buffet?
I'm starving, you said something about a buffet?
Es sólo que los fines de semana gratuitos, y los cupones de buffet gratis, están muy demandados
It's just these free weekends, and these buffet comps, they're so played out.
Está fichada... ella les dirá... como estuvimos jugando, perdí todo mi dinero pero conseguí un vale gratis para el bufét... fue la única mesa en la que gané, de hecho...
She's listed. She'll tell you. How we were gambling, lost all my money but I did get a free voucher for the buffet.
Esto es como el Barco del Amor, sin el buffet y la orquesta
This is the Loveboat, without the buffet and the band
Si se alimenta de la vida, entonces soy todo lo que busca.
If he feeds on life, then I'm an all-you-can-eat buffet. No, wait!
¿ Estas aquí para bendecir el buffet?
Are you here to bless the buffet?
Sí, no pudiste meterte en el inframundo, así que estás aquí... actuando como un turista en buffet libre.
Yeah, you couldn't get into the underworld, so you're here acting like a tourist at an all-you-can-eat buffet.
Vamos, no sales a por una hamburguesa... y acabas de plato principal de un buffet de insectos.
Come on, you don't go out for a burger and wind up as the main course at an insect buffet.