Translate.vc / español → inglés / Bunk
Bunk traducir inglés
2,169 traducción paralela
Si me mudo contigo, me matarías de nuevo sólo al pasarte la pimienta.
If I bunk with you, you'd kill me again just by passing the pepper.
Pervertido, estamos en una litera.
Perv, we're in a bunk bed.
Solicito una litera, Cabo Segundo.
Requesting a bunk, Lance Corporal.
Dormí con algunos de esos chicos en Afganistán.
I used to bunk with some of these guys in Afghanistan.
Y no te sorprendas si tu almohada huele ligeramente a mi culo.
I'm taking the bunk next to the window. And don't be surprised if your pillow smells faintly of my butt.
Quizás Sandy y yo podamos apuntarnos, posiblemente incluso obtener un descuento de pareja, quizás incluso compartir una litera. Sí, bueno, quizás el programa no sirve para todos.
Maybe Sandy and I can check in, possibly even get a couple's discount, maybe even share a bunk bed.
No es ningún don nadie.
This is not bunk.
¿ Por qué no evita todo el palabrerío?
Why don't you skip all the bunk.
Ni siquiera me importa si el... Si la caminata espiritual es una tontería.
I don't even care if the - the spirit walk is all a bunk.
Nada puede captar el aroma real del hedor en este lugar.
I bet nothing can capture the true essence of the stench in this bunk.
Tengo una cama marinera y anoche dormí en la parte de arriba y papá dijo que la próxima vez, puedo dormir en la de abajo y la próxima vez, puedo cambiar a la de arriba y después- -
I got bunk beds, and last night I slept in the top bunk, and dad says next time, if I want, I can sleep in the bottom bunk... And then next time after that I can switch back and sleep in the top bunk, and then I can... yeah, yeah, I know what bunk beds are, darling.
- Construimos una cama marinera.
We built a bunk bed.
Bien, llevemos la cama al cuarto de Ritchie quiero que esté ahí cuando llegue a casa.
Okay, let's get this bunk bed up to ritchie's room. I want it to be there when he gets home.
Bunk Barbecue
Bunks Barbecue.
El de arriba era suyo, el de abajo mío.
Top bunk was hers, bottom was mine...
Estaba en la litera de arriba.
I was in the top bunk.
Mientras el Unicornio se largo de regreso a la ciudad de Londres, nunca podrá decir que estuvo allí.
While the Unicorn does a bunk back to London town, she can even say she was never there.
Bunk with me tonight, Kermit, bunk with me tonight...
o / ~ Bunk with me tonight, Kermit o / ~ o / ~ Bunk with me tonight... o / ~
Papá era el Coronel Homero, usaba un traje genial y Lurleen queria fundir su cabeza.
Dad was Colonel Homer and he wore that awesome suit and Lurleen wanted to bunk his brains out!
Un antitanque.
Bunk buster.
¡ Mejor cuidas que llevas a la cama! ¡ Diablos!
You better get some bunk beds in this motherfucker.
¿ Por qué no tomas la simple, y Vic y yo dormimos juntas?
Oh, why don't you take the single, And vic and i can bunk together.
No podemos hacer novillos mañana.
- We can't bunk off tomorrow now.
Esta es la litera de Roy.
This is Roy's bunk.
Speciale debajo y el hijastro en la litera de arriba.
Speciale had the top bunk and the son was on the bottom.
Vine a buscarte la otra noche, pero no estabas en tu camastro.
I came looking for you the other night, but you weren't in your bunk.
- ¿ Qué hay de su compañero de litera?
What about your other bunk mate? Kaplan?
Tengo que hablar con usted sobre su compañero de litera.
I need to chat with you about your bunk mate.
Los chicos pueden dormir juntos en la habitación de Matthew.
The boys can bunk together in Matthew's room.
¿ Poner barras de jabón en una funda de almohada y golpearlo en su litera?
Put bars of soap in a pillow case and beat him in his bunk, huh?
Habrá una nueva tele, literas...
They're getting a new tv, bunk beds.
- Ya sabes, te conté que tu espalda nunca podría soportar aquellas literas. - Afróntalo, papá.
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds.
Nosotros estamos a tres horas de distancia de los colegios mayores de mujeres esperando resolver toda su ira hacia los hombres en sus literas
We are three hours away from horny women's studies majors Wanting to work out all their anger towards men In their bunk beds.
Lily... Te acuerdas como yo empujaba su colcha del beliche debajo?
Lily... remember how I used to bounce your mattress from the lower Bunk?
¡ Los media-formas, como errores en una batalla de trincheras!
The half-forms, like bugs in a battle-trench bunk!
Al menos cuando Andy y tu follaban ponían a María Callas a todo volumen.
At least when you and Andy have a bunk-up, you stick Maria Callas on full blast.
Yo me pido la de abajo. ¡ Joder!
- I'll take the bottom bunk. - Come on.
Todo ha pasado. Oh, estaré deshonrada por los restos.
It gets lonely not having no woman to hold onto when you bunk down at night.
No me pueden atrapar con una rata en mi cama.
I can't be caught with a real rat in my bunk.
Bueno, se pone un poco frío por las noches. Nos... gusta acurrucarnos juntos.
We, uh-We like to bunk up together, eh, Magarri?
Sólo nos acomodamos alrededor del fuego, ¿ Ve?
We just bunk around the fire, you see?
... durmiendo en la cama de abajo, debajo de RJ, y luego estaba nervioso porque él mojaba la cama.
... sleeping in the bottom bunk bed, you know, under RJ, and then I was nervous'cause he would pee in the bed.
Tú te llevas la barca.
You take the bunk.
Él es Ilya Grinko, nuestro nuevo compañero de compartimiento.
Yeah, oh, this is Elia Grinko. He's our new bunk mate. - Hi.
Aquí está la cajita donde dormirá Marley.
Here's the little box where Marley's gonna bunk down.
- ¿ Podemos hacer las camas cuchetas?
- Can we tυrn oυr beds into bunk beds?
- Debió haber sido siempre una litera.
- Shoυld've been a bunk bed all along.
Yo me acostare abajo junto con mis compañeros de barco.
I'll just bunk downstairs along with my shipmates.
Pero ambos están escondidos en sus agujeros aún más profundo que nosotros.
But they're hunched down in their bunk holes even deeper than we are.
En la noche, dejó su litera, se colgó ¿ y no escuchaste nada?
At night, he left his bunk and hung himself, and you heard nothing.
¿ Prefieres dormir en la litera esta noche?
You going for the bunk bed tonight?