Translate.vc / español → inglés / Buster
Buster traducir inglés
2,511 traducción paralela
Buster, soy Devil, amigo.
This is Red Devil, man.
¡ Señor! Uno de nuestros Raptors de búsqueda acaba de captar una posible señal de emergencia cerca de donde la Pegasus perdió la comunicación con la nave de Buster.
Sir, one of our search Raptors just picked a possible distress signal from near where Pegasus lost communications with Buster's ship.
Existe la teoría de que Buster habría saltado al recibir una llamada de emergencia.
There's a theory that Buster himself might have jumped away to run down a phony distress call. It could be a trap.
- Ya te conozco, superhéroe.
- I'll see you in the comic books, buster.
Tal vez necesitemos un abrepuertas.
We might need a door buster.
Oye, lárgate, maldito.
Hey, back off, buster.
Ese es Buster.
That's Buster.
Buster, su nombre es Buster.
Buster. His name is Buster.
¿ Te importaría arriesgar una idea de cuantos pastores llamados Buster han sido registrados en Phoenix en los últimos 15 años?
Care to hazard a guess as to how many Shepherds named Buster have been registered in Phoenix over the past 15 years?
Hay un tipo que tiene un pastor llamado Buster, el cual ladra como condenado un paquete de cigarrillos sin filtro tirados en el asiento delantero de su auto con y lo que a mi me parece sangre en el tapizado.
Guy's got a Shepherd named Buster who's barking his head off, a pack of filterless smokes sitting on the front seat of his car with what looks to me like blood on the wrapper.
Estoy en la casa de Buster.
I'm at Buster's house.
Resulta que el viejo Buster comparte el lugar con su gemelo enfermo llamado Albert Marcotto.
Turns out old Buster shares this place with a sick twist by the name of Albert Marcotto.
Es una aburrida y amargada dominadora de hombres.
She's a bored, bitter ball-buster.
¿ Cuál es tu mejor tiempo, machote?
So what's your best time, buster?
¿ Ha llorado o te ha informado de llorar sobre el tal Buster?
Has he cried or reported crying at all about this man Buster?
Mira eso, Buster.
Look at that, Buster.
Michael fue a cancelar la reserva para el yate que Buster temía tanto...
Michael went to cancel the reservation on the party boat Buster so feared...
Buster, no te preocupes por eso.
Buster, don't worry about it.
Igual que Buster cuando vio el barco en se iba a dar la fiesta.
As was Buster when he saw the ship where the party was to be held.
Y Buster era abordado por su amantísimo padre.
And Buster was approached by his loving father.
La tele no es tan buena como solía, ¿ eh, tío Buster?
TV is not as good as it used to be, huh, Uncle Buster?
Buster, que desafió a su mayor miedo para estar hoy aquí.
Buster, who faced his biggest fear to be here today.
Y Buster afrontó y segundo miedo más grande.
And Buster faced his second biggest fear.
También yo, macho.
So am I, buster.
Excepto por los zapatos de Buster Brown
Except for "in Buster Brown shoes".
Escucha, estafador, si voy abajo, Estas hablando conmigo!
Listen, buster, if I go down, I'm taking you with me!
Se llama "Marketing de Guerrilla", chaval.
It's called "guerilla marketing," buster.
Crees que soy una rompehuevos, ¿ eh?
You think I'm a ball buster, huh?
Si ni siquiera puedes decir "rompehuevos" sin ruborizarte... entonces probablemente no pero estás muy, muy rica.
If you can't even say "ball buster" without blushing, then probably not, but you are very, very cute.
Muchas gracias caballito...
Thank you, Buster the horse.
- Quería a tu padre, granuja.
- I loved your pops, buster, you know that.
El Molinete Galleta Monstruosa es cuando patinas por enfrente del quitapiedras de la locomotora un antipunk de 360 al segundo auto te balanceas sobre las manos en el tercer auto un ollie rápido por encima del cuarto auto un pisotón del diablo sobre el quinto auto y un salto en cubo desde el sexto auto, antes de bajar del tren.
The Monster Cookie Pinwheel... is when you skate up the front of the locomotive's cowcatcher... 360 punk-buster to the second car... hit a lemonade handstand on the third car... a whipping post ollie to the fourth car. A demon stomper on the fifth car... and a gleaming the cube off the sixth car, before dismounting the train.
Mira quien habla, cobarde
Look who's talking, buster.
Sr. Luthor, preocúpese de comentar la operación del así llamado caza meteoritos
Mr. Luthor, care to comment about the operation of your so-called meteor buster?
- Eso es de segunda categoría, amigo.
That's some weak ass-buster shit, bro.
Tienen moqueta en el suelo, que es extraño, y tienen Dave and Buster's, pero el aparcamiento apesta.
They have carpeting, which is weird. They have a Dave Buster's, but parking sucks.
ÀEs hora de tu momento tocapelotas?
Time for your ball-buster booster shot?
ÀHas querido matarte cada d'a desde entonces, Cissy y ni siquiera saberlo y convertirte en la peor hinchapelotas conocida para que nadie estuviera contigo y no tuvieras que tener miedo de hacer algo as'otra vez?
Have you wanted to kill yourself every day since, Cissy, And not even known it and turned yourself into the worst ball-buster known to man so no one would be with you and you wouldn't have to be afraid That you'd ever do something like that again?
Eso fue tremendo, y cada uno de uds. hizo lo que se suponia, incluido el chico nuevo.
That was a ball buster, and every one of you did what you were supposed to do, including the new guy.
Pero no quiero que hagas eso que haces ya sabes, cuando dices que estás bien con algo y seis meses después estamos en el 50 aniversario de casados de mis padres y habías tomado una cerveza de más y le preguntaste a mi mamá si el gen castrador viene de su lado de la familia?
But I don't want you to do that thing that you do, you know, when you say you're okay with something and six months after that, we're at my parents 50th wedding anniversary and you've had one beer too many, and you ask my mom if the ball-buster gene comes from her side of the family?
Escucha Benny. Tal vez traiga a Gabby en la noche su compañera es molesta. Así que... ¿ Podrías salirte de aquí?
Hey, Benny I might be bringing Gabby back here tonight, her roommate's a bit of a ball buster, so perhaps you could make yourself scarce and not be here?
No sabe la mitad, hombre.
You don't know the half of it, buster.
Buster Thorstenson.
Buster Thorstenson.
¿ Quieres que hablemos fuera, listillo?
You wanna talk outside, buster?
Póngaselo usted, tio.
You put on the lipstick, buster.
Porque ese caballo tiene algo.
Because there's something about that horse, Buster.
Así que, vamos, viejo hijo de perra deja que Buster inhale una línea de tu pene erecto.
So come on, you old son of a gun... and-and let Buster do a line off your boner.
- ¿ Cómo está Buster?
How's Buster doing?
- ¡ Corre, Buster!
Come on, Buster.
Todos comen sándwich menos Buster.
Everyone but Buster is going to get a sandwich.
No conocía esa expresión.
I was not familiar with that expression, Buster.