English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Butterfingers

Butterfingers traducir inglés

132 traducción paralela
Se lo estoy diciendo.
Butterfingers.
- Eso no pasará.
─ Don't worry, Butterfingers.
- iTorpe!
- Butterfingers!
¡ Qué patoso!
Butterfingers!
¡ Fallaste, dedos cortados!
Missed, butterfingers!
Venga, manazas.
Come on, butterfingers.
- Eres una manazas.
- Butterfingers.
¡ Fuera de aquí Manazas!
Get out of here you butterfingers!
¡ Cuidado, dedos de mantequilla, cuidado!
Easy there, butterfingers, easy!
¡ Hija mía, tienes las manos de mantequilla!
But my girl, you're butterfingers!
Puñado de torpes.
Bunch of butterfingers.
Soy un manazas.
Butterfingers. - No.
¡ Manazas!
Oh, butterfingers!
Crujientes Butterfingers.
Crunchy Butterfingers.
Butterfingers, naturalmente.
Butterfingers, so help me.
Eres torpe.
Butterfingers.
Torpe.
Butterfingers.
Ese doctor siempre fue un torpe.
That doctor always was a butterfingers.
Torpe. Toma.
Butterfingers.
¿ No puedes hacer nada bien, torpe?
Can't you do anything right, you butterfingers?
Se me cae todo, ¡ tengo manos de manteca!
C'mon, everything's falling down of my hands, as I'm butterfingers!
¡ Torpe!
Butterfingers.
Dedos de mantequilla!
Butterfingers!
Inútil.
Butterfingers.
Todos saben que es un patoso.
Everybody knows about old butterfingers. That's not news.
¡ Qué torpe soy!
What a butterfingers I am!
Me puedes llamar Sr. Dedosdemantequilla.
Just call me Mr. Butterfingers.
- Tómate una cerveza, dedos de manteca!
- Get a beer, butterfingers!
Dedos de mantequilla.
Butterfingers.
Dennis, nuestras vidas están en tus manos ¿ y tú comiendo butterfingers?
Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
- Eres un torpe.
- Butterfingers.
Bien hecho, dedos de mantequilla.
Nice work, butterfingers.
Comías cuatro de éstos como desayuno en el metro alternado con pastelillo de chocolate ¡ y 2 barras de chocolate Butterfinger!
You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train.
Estaríamos descansando si "DedosDeMantequilla" no hubiera perdido al niño.
We'd be resting'easy if Butterfingers here hadn't lost the kid.
- Tres barras de cereal.
- Three Butterfingers
Tengo dedos de mantequilla.
Just call me butterfingers.
¡ Maldito dedos-de-manteca!
Bloody butterfingers!
He perdido un gran juego en el que el ejército, butterfingers.
I lost a grand on that army game, butterfingers.
Dedos de manteca.
Butterfingers.
Dedos de mantequilla.
Oops, butterfingers.
Vamos, dedos de manteca, levántalas.
Come on, butterfingers, pick'em up.
Dedos de mantequilla.
Slippery butterfingers.
Son tus dedos de mantequilla los que resbalan.
It's your butterfingers that are slipping.
- ¡ Sujétate dedos de mantequilla!
- Hang on, butterfingers!
Dedos de mantequilla.
Butterfingers!
Bueno, puede que engañaras a los demás con tus dedos de mantequilla en la cámara, pero... te he visto robar cientos de bolsillos con ese mismo truco.
Well, you might have fooled the others with your little butterfingers act in the vault, but i've seen you pick a hundred pockets with that same gag.
Hora de arrojar las barras Butterfinger.
Time to throw in the Butterfingers.
Bueno, tengo dedos grasosos.
Well, so I'm a butterfingers.
Qué manazas... ¿ Ya ha hablado?
Butterfingers.
Torpe.
- Butterfingers.
¡ Torpe!
Butterfingers!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]