English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Búena

Búena traducir inglés

198,201 traducción paralela
Es una buena estrategia.
This is a good strategy.
Fue una buena idea, Otis.
It was a good idea, Otis.
Tengo una muy buena razón para no estar tan enojado con Lagertha.
I have very good reason not to feel so angry with Lagertha.
Estoy seguro que será una buena esclava.
She'll make a good slave, I'm sure.
- Tu ayuda es muy buena. Gracias.
- Great to have your help.
Buena jugada.
Nice play.
Buena suerte con Monty.
Good luck with Monty.
Es una muy buena razón.
It's a pretty good reason.
Eso sería una buena idea.
That'd be a great idea.
Una buena recuperación.
"Stay in bed. Get well soon."
- Buena pala.
- Nice shovel.
Es una buena oferta, Jare, pero no creo que entiendas lo que está pasando aquí.
That's a nice offer, Jare, but I don't think you understand what's happening here.
Buena suerte, caballeros.
Good luck to you, gentlemen.
Así que, mientras estemos en la casa de tu madre, sería una buena oportunidad de decirle que estamos viviendo juntos.
So, while we're at your mother's house, it might be a good time to tell her that we're living together.
Bueno, supongo que hay buena suerte cuando la necesitas.
Well, I guess there is good luck when you need it.
Si es un genio, está bajo el control de quien lo convoca, lo que significa finalmente algo de buena suerte.
If he is a Genie, he's under the control of whomever summons him, which means... finally some good luck.
La ira es buena.
Anger's good.
Buena suerte, cadete Weller.
Good luck, Cadet Weller.
Esta no es una buena posición.
This is not a good position.
Pagaré por buena información.
I'll pay for good information.
Tranquila, seguro que puedes fingir ser una buena persona el tiempo suficiente para caerles bien.
Relax, I'm sure you can pretend to be a good person long enough for them to like you.
Estábamos rodando en Malasia, y tu brillante novio pensó que sería una buena idea esconder su hierba en sus calzoncillos.
We were shooting on location in Malaysia, and your brilliant boyfriend thought it'd be a good idea to hide his pot in his underwear.
Sí, necesito una buena noche de sueño.
Yeah, I need a good night's sleep.
Eres realmente buena en lo que haces.
You really are good at what you do.
Gracias a Dios he traído mi mano buena.
Thank God I brought my good hand.
Y la mano buena.
And good hand.
Lo de la mano buena es nuevo.
Good hand's new.
Escuche que es buena.
I hear it's good.
Buena idea, Joe.
Good idea, Joe.
¿ Crees que es así de buena?
You think it's that good?
Buena película.
Good movie.
Buena suerte, Capitán Orrelios.
Carry on, Captain Orrelios.
Bien, dame alguna buena noticia.
( GROANS ) Okay, let's have some good news.
Es que estaba impactado por el hecho de que tuvieras una buena idea.
I was just rather stunned by the fact that you had a good idea.
No hay fotos recientes de ese tipo así que, buena suerte encontrándole.
There's no recent picture of the guy, so good luck finding him.
Es una buena suposición pero equivocada, incierta.
Good guess, but, wrong, nonetheless.
Antes eras buena persona.
You used to be good.
Dame una buena razón por la que no debería dispararte.
Give me one good reason why I shouldn't shoot you.
Buena suerte.
Good luck.
Mamá, ¿ estás segura de que esa es una buena idea? Sí.
Mum, are you sure this is a good idea?
Buena suerte en la isla, Ira.
Good luck on the island, Ira.
Y buena suerte mañana.
And good luck tomorrow.
Sí, tenemos una buena base de datos.
Yes, we have a good database.
La gente de la KGB no es buena gente.
You know, KGB people are not nice people.
Se producía de manera farmacéutica, con buenos equipos y buena fabricación.
It was produced in a pharmaceutical, well-equipped, good manufacturing practice.
Bueno, buena suerte.
Well, good luck.
Sí, buena idea.
Yeah, that's a good point.
La UHF es buena.
UHF is good.
Necesitas gozar de buena salud, visión y audición razonablemente buenas, ese tipo de cosas.
You need to have things such as general good health, reasonably good eyesight, hearing, those types of things.
Tal vez esa no sea una buena política.
Perhaps that's not such a good policy.
- ¡ Así de buena es!
- That's how good ours is!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]