Translate.vc / español → inglés / Cabinet
Cabinet traducir inglés
4,179 traducción paralela
Incluso teniendo los votos de los miembros del gabinete, tiene que haber alguna forma de evitar esto.
Even with the cabinet members'votes, there might still be a way to avoid this.
¿ Ni para arreglar el moho detrás de ese estante?
Not even to address the mold on the wall behind that cabinet?
Lo deberías poner en una vitrina, es un bicho raro.
You should put him in a glass cabinet, he's a freak.
- Me pido el botiquín.
- Dibs on the medicine cabinet.
Pero Sue ya se había acabado todo mi glaseado.
But Sue had already used up all my cabinet frosting.
Ha pasado las últimas dos horas influyendo en los miembros del gabinete
She spent the last two hours lobbying cabinet members
Voy a dejar los informes del gabinete y el horario de la Casa Blanca en tu escritorio.
I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk.
Me quedaré aquí para darles caramelos a los niños adorables y para proteger el minibar de los vándalos.
No, thanks. I'll stay here and hand out candy to the adorable children and protect the liquor cabinet from vandals.
Papa, ¿ por que has encerrado al perro aqui?
Dad, why'd you shut our dog in a cabinet?
¿ Viste la llave del armario de las armas?
Did you see the key to the gun cabinet?
Al hablar en la reunión del gabinete con tus sentimientos personales...
Having spoken with personal feelings in cabinet meeting...
No tomas parte en las reuniones del gabinete.
You don't join in on cabinet meetings.
En 1939, Roosevelt le dijo a su gobierno que su política sobre España había supuesto un gran error y les advirtió de que pronto todos lo pagarían caro.
By 1939, Roosevelt told his cabinet that his policies in Spain had been a grave mistake and warned that they all soon would pay the price.
Churchill después contó a su gobierno que Roosevelt dijo que haría la guerra pero sin declararla.
Churchill later told his cabinet that Roosevelt said he would wage war but not declare it.
Hoy, enterrados por el relato tradicional de la II Guerra Mundial, los hechos de la convención demócrata de 1944 han sido en su gran medida olvidados.
And agreed to remain in the cabinet. Today, buried by the traditional tale of the second world war, The events of the 1944 democratic convention
El 15 de abril, Truman y Wallace, que se había quedado como Secretario de Comercio en el Gabinete, esperaban al tren funeral en la Union Station de Washington.
On April 15th truman and wallace, Who had remained in the cabinet as secretary of commerce, Met the funeral train at washington's union station.
Truman dedicó la histórica reunión del Gabinete del 21 de septiembre de 1945, la última de Stimson... a discutir su propuesta.
System of control. Truman devoted the historic September 21, 1945, Cabinet meeting- - stimson's last- -
El Gabinete se dividió bruscamente respecto a la propuesta de Stimson que habría puesto a los EEUU directamente del lado de los que querían la paz mundial.
The cabinet split sharply over stimson's proposal Which would have put the United States Squarely on the side of wanting world peace.
Su notificación de renuncia en el correo saliente, el último acto oficial del único miembro del gabinete que quedaba nombrado en la primera administración de Roosevelt.
Newsreel voice : His walking papers in the outgoing mail, Last official act of the one remaining cabinet member
Desde una silla en el gabinete hasta un banco del parque, reanudará los ataques sobre las políticas del secretario Byrnes en París.
From cabinet seat to park bench, He's going to renew those attacks On secretary byrnes'policies at paris.
Marshall, sin embargo, había dicho en un consejo de ministros del anterior noviembre que los soviéticos pronto
Marshall, however, had told a cabinet meeting The previous November that the soviets would soon
Habría una reunión, y luego el pleno votaría. ¿ A mí?
There'd be a meeting, then the cabinet would vote.
Presento mi renuncia, el pleno vota - y después del lanzamiento de bollos... - Odio el lanzamiento de bollos.
I hand in my resignation, the cabinet vote, and then after bun throwing - Oh, I hate bun throwing.
Rindiéndose ante la presión, Ford y Donald Rumsfeld - un joven congresista que había ganado prestigio atacando a los soviéticos en los 60s - planearon un gran cambio de gabinete conocido como la Masacre de Halloween de octubre del 75.
Bowing to pressure, Ford and Donald Rumsfeld - a young congressman who'd made a name attacking the Soviets in the'60s - engineered a major cabinet check-up known as the Halloween Day Massacre in oct.'75.
En su última reunión de gabinete, un ayudante informó que McNamara finalmente se vino abajo :
In his last cabinet meeting an aide reported that McNamara finally broke down :
Esa mesa auxiliar tiene que salir.
You have to throw that cabinet away.
Esos modales, Monty. Quizá por eso el señor Lincoln te echó de su gabinete.
Your manners, Monty, must be why Mr. Lincoln pushed you out of his Cabinet.
Y esperamos oír lo que presagia.
And the entire Cabinet's waiting to hear what it portends.
Y me gustaría que me apoyaran, como casi siempre ha hecho mi gabinete.
And I'd like you to stand behind me like my Cabinet's most always done.
¡ Diga al funcionario que ponga orden y silencio!
- You are out of order! - Order in the Cabinet! Instruct the Sergeant-at-Arms to suppress this!
- Pues dame la llave del bar.
Then give me the key to the cabinet.
Ran de Scotch, encontraron esta en la parte posterior de ese gabinete
Ran out of Scotch, found this in the back of that cabinet.
Estoy, eh, sólo pasar por alguien llamado Abraham Rosenbaum de botiquín
I'm, uh, just going through someone named Abraham Rosenbaum's medicine cabinet.
El glorioso gabinete de condones de Brian Fantana.
Brian Fantana's glorious cabinet of condoms.
El primer gabinete.
The first cabinet.
No estoy muy impresionado con su Gabinete.
I'm not too impressed with your Cabinet.
Lo único que mi papá no vería que falta.
The only thing my dad wouldn't miss from the liquor cabinet.
¿ De dónde sacaste Zipos - - Armario de mamá
Where'd you get Zipos - Mom's cabinet.
Y que todos los miembros del gabinete vengan a la Casa Azul.
And have all the cabinet members come to the Blue House.
[Oficina del Gabinete de la Casa Azul]
[Blue House Cabinet Office]
No voy a tocarte el bar.
Like, I'm not gonna touch your liquor cabinet.
No tenemos la llave de ese gabinete.
We don't have the keys to that cabinet.
- Vale, vale. - Han encontrado comida escondida en el armario.
They found food hidden in a cabinet.
El secretario de la administración ha pedido a los habitantes de Tokio que no acumulen botellas de agua.
The Chief Cabinet Secretary has asked the residents of Tokyo not to hoard bottled water.
Necesitas unirte a este siglo, amigo, y darte cuenta de que tu expediente no sólo se queda en algún archivador en algún lugar.
You need to join this century, dude, and realize that your record is not just sitting in some filing cabinet somewhere.
Hay un armario en la cabina Que he estado trabajando.
There's a cabinet in the cockpit That I've been working with.
En el armario del baño.
In the bathroom cabinet.
Whalley resguardaba sus más valiosas curiosidades chinas en este gabinete.
Whalley kept his most valuable Chinese curios locked in this cabinet here.
Del armario de las bebidas.
From the drinks cabinet.
Papá dio una vuelta alrededor del gabinete de licores, Se sirvió un poco de ponche de huevo, Corrió las cortinas y entonces, sí,
Daddy strolled over to the liquor cabinet, poured himself some egg nog, drew the curtains and then, yeah, he told me I could get my ears pierced... if I sucked his dick.
¿ Dónde está el gabinete de licores de tu mamá?
Hey, where's your mom's liquor cabinet?