English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Caffeine

Caffeine traducir inglés

1,107 traducción paralela
Sabían que la cafeína era más segura que Lipron... pero prohibieron todo lo natural y accesible.
Truth is, they knew caffeine was safer than Lipron all along, but anything that's natural and affordable, they outlawed.
- Pero la cafeína no es para adelgazar.
But caffeine's not a weight-loss product.
Déme unas cápsulas de cafeína y tome algunas para usted.
Give me some caffeine capsules, and take some for yourself.
Tiene cafeína.
It has caffeine in it.
Hola. - ¿ Cafeína sin grasa?
Nonfat caffeine?
Necesito alguien que haya tomado menos cafeina.
I need somebody who's had a little less caffeine this morning. Doc, translate.
- El café no es alimento.
- Caffeine is not a food group.
Me alegro de no haber usado drogas, estaba lista para la cafeína.
Double everything. I'm so glad I missed the whole drug thing... so my body was virgin territory for caffeine.
No más cafeína para usted, señorita.
No more caffeine for you, missy. For me?
¿ Píldoras de cafeína?
Caffeine pills?
- Mayormente cafeína.
- Mostly caffeine.
Bloqueadores de Beta, bloqueadores del canal de calcio, inyecciones de adrenalina, altas dosis de ibuprofeno, esteroides, disparos de metásticos, ejercicio violento, cafeína, acupuntura, marihuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopáticos...
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
Estoy tan enfermo de que bebas toda esta cafeína, estás provocándome cefalea,
I'm so sick of you drinking all this caffeine, You're giving me a headache,
¡ ahí vas con la cafeína de nuevo!
There you go with the caffeine again!
- ¡ Qué hay de malo con la cafeína?
- What's wrong with the caffeine?
Y estamos en vivo en nuestro anuncio en el centro de Filadelfia, donde estamos limpios y fresco a 16 grados de cafeína.
And we're coming at you live from our billboard in downtown Philadelphia, where it's a crisp and clean, no-caffeine 16 degrees out here.
La verdad es que la cafeína me entorpece, sabes.
Truth is, caffeine makes me a little clumsy, you know.
Café, cafeína :
Coffee, caffeine :
Con cafeína.
With caffeine?
He estado tan nervioso, un poco de cafeína, y me causo un aneurisma.
I've been so jumpy, any caffeine, I'd blow an aneurysm.
¿ Me imagina con cafeína?
Imagine me on caffeine?
Después de una noche en el futón infernal, necesito toda la cafeína que pueda.
After a night on the futon from hell, I need all the caffeine I can get.
- Ah, ahora cafeína. - Lo sé, lo sé.
Ah, now caffeine- - I know, I know.
Ese joven intrépido es mi bisabuelo, Franklin Jefferson Burns lanzando el té sin preocuparse por cómo dañaría la cafeína a la platija de Fenway.
That intrepid lad is my great-grandfather, Franklin Jefferson Burns... tossing that tea without a care... for what the caffeine would do to the Fenway flounder.
Más azúcar y todo lo que les gusta a los niños con la cafeína de un Doble Latte.
More sugar than all the other goodies kids like with all the caffeine of a normal Double Latte.
Usar caricaturas para empujar a los niños a la cafeína.
Using cartoons to push caffeine on children.
Hay suficente cafeína para matar un elefante.
There's enough caffeine in this to kill an elephant.
Están haciendo una nueva sustituto de la cafeína sobre él.
They're doing a new caffeine substitute on him.
No tengo ni gota de cafeína en el sistema, sabes.
I haven't... I have absolutely no caffeine in my system, you know.
Mi cuerpo está tan acostumbrado a la cafeína, que no me molesta.
My body's so used to the caffeine that it doesn't bother me.
El exceso de cafeína te infla como a un estúpido.
I find that excessive caffeine tends to make one look puffy. Like a jerk.
Sí. Me hace falta una dosis de cafeína.
I'm seriously caffeine deprived.
Pero la cafeína me pone nervioso.
It's just the caffeine. It makes me jittery.
Juraría que le ponen más cafeína para fastidiarme.
I swear they're adding caffeine to this stuff just to mess with me.
Dejé la cafeína para la Cuaresma.
I gave up caffeine for Lent.
Cafeína. La mejor amiga del médico de Urgencias.
Caffeine, the ER doc's best friend.
Hasta he dejado la cafeína.
I even gave up caffeine.
Como las bebidas que contienen cantidades enormes de cafeína...
Like those energy drinks which contain massive amounts of caffeine aimed at kids...
Tengo una afección de la vejiga y bebí un refresco enorme... en la última gasolinera, con cafeína, así que tengo muchas ganas de hacer.
See, I-I have this, like, really weak bladder condition, and I drank a Big Gulp... at the last station, and it had caffeine so it makes me have to go even more.
Mi colega del Grupo Antimafia... ... se pone hablador con la cafeína.
My colleague over at Organized Crime Task Force gets chatty after caffeine drinks.
Para que pueda absorber la cafeína más directamente.
So you can absorb the caffeine more directly.
Creía que te levantabas con cafeína.
I thought you started the day with that pernicious caffeine.
Usted tiene la cafeína en la mañana,
You have caffeine in the morning,
La cocaína podría sacarte de esta crisis.
Some caffeine might get you out of this slump.
La cafeína nos ayuda a programar.
Caffeine helps us program.
Vamos, chicos, vamos por cafeína y donas, ¿ está bien?
Come on, guys. Let's hit the caffeine and doughnuts, all right?
No hay cafeína.
There's no caffeine.
Me dejaste tomar esas cantidades de cafeína.
- You let me drink all that caffeine.
Si tomo aún más cafeína, votaré por el impuesto fijo.
If I have any more caffeine, I'll be voting for the fat tax.
- Quizá sí debería. - ¿ Y el café?
Caffeine temporarily increases your blood pressure, trans-fatty acids and stress.
- Demasiada cafeína.
Too much caffeine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]