Translate.vc / español → inglés / Charmaine
Charmaine traducir inglés
452 traducción paralela
¿ No tiene nada de Charmaine?
Now, haven't you something from, say, Charmaine?
¿ Dónde has oído hablar de Charmaine?
Where did you learn about Charmaine?
Nena, ésta es la despedida.
Well, Charmaine, this is farewell!
¡ Charmaine!
Charmaine! Charmaine! Charmaine!
Moran, espera un momento.
Moran, wait a minute. Hey, Charmaine.
¡ Oye, Charmaine! ¿ Qué tal una cancioncita?
How'bout a little song?
No, es imposible, Charmaine.
No, it's impossible, Charmaine.
Charmaine, ¿ qué haces aquí?
Charmaine, what are you doing here?
Charmaine, creí que habíamos aclarado esto anoche.
Charmaine, I thought we settled all this last night.
Anda Charmaine, vete a casa con papá Pete.
Now, Charmaine, you go on home to Papa Pete.
Buenas noches, Charmaine.
- Good night, Charmaine. - Good-bye, Captain.
- No. Charmaine, ven aquí.
Charmaine, come here.
- Charmaine.
- Oh, Charmaine.
Bueno, au revoir, mademoiselle Charmaine.
Well, au revoir, Mademoiselle Charmaine.
Dice que el soldado le hizo muchas promesas a Charmaine.
He says the soldier's been making a lot of promises to Charmaine.
¿ Has tonteado con Charmaine?
- You been around with Charmaine? - Charmaine?
No hice nada con ella salvo enseñarle un par de canciones.
I haven't done anything with Charmaine but teach her a couple of songs.
Y dígale a Charmaine que le doy en matrimonio al sargento más guapo de la guerra.
And tell Charmaine I'm giving away in marriage the handsomest sergeant in the war.
Jamás se saldrá con la suya porque en cuanto Charmaine...
Well, he's never gonna get away with this little game... because as soon as Charmaine...
Le casaremos con Charmaine y nos llevaremos al flamante esposo a la guerra.
We'll marry him to Charmaine... And march the blushing bridegroom off to war.
Charmaine, el general Cokely.
Charmaine, General Cokely.
¿ Tú Charmaine quieres a este hombre como legítimo esposo?
Do you, Charmaine... take this man for your husband?
¿ Tú, Charmaine...
- Do you, Charmaine...
¿ Tú, Charmaine, quieres a este hombre...
Do you, Charmaine, take this man...
Lo siento, Charmaine.
Sorry, Charmaine.
Lo siento, Charmaine pero necesito a ese sargento.
I'm sorry, Charmaine... but I need that sergeant.
Quizá si consigo un permiso, Charmaine nunca se sabe.
Well, maybe if I get leave, Charmaine... You never can tell.
¿ Quieres que le diga algo a Charmaine?
Anything you want me to tell Charmaine?
No me hagas ningún favor, Flagg. He estado pensando en Charmaine, igual que tú y veo las cosas de otra manera.
Don't do me any favors, Flagg...'cause I've been thinking about Charmaine, just like you... and I'm seeing things different.
- La de Charmaine.
- Charmaine's.
Eres lo más agradable que he visto después de Charmaine.
You are the sweetest thing I've seen since Charmaine.
Creo que tienes razón, Charmaine.
I guess you're right, Charmaine.
Tal vez aún podría ser, yo y Charmaine.
Maybe it could still be... me and Charmaine.
Charmaine.
" Charmaine.
Perdóname, Charmaine. Sí.
Forgive me, Charmaine. "
¿ Está aquí Charmaine?
Charmaine, is she here?
Quiero casarme esta noche. - ¡ Charmaine!
- I wanna get married tonight.
¡ Charmaine!
- Charmaine! Charmaine!
Mira, Charmaine si alguna vez acaba esta guerra no pienso volver a casa.
You know, Charmaine... if ever they finish this war, I ain't even going home.
Quítale las manos de encima a Charmaine.
You take your hands off of Charmaine.
Si quieres que le quite las manos de encima ven y quítamelas tú.
You want my hands off of Charmaine, you come on and take'em off. - No, no.
- Charmaine, detrás de la barra.
- Charmaine, get behind the bar.
Sirve, Charmaine, sirve.
Pour, Charmaine, pour.
Charmaine, trae las cartas.
- Charmaine, go on, get the cards.
Charmaine, trae las cartas.
- Go on, Charmaine, get the cards.
Gracias, Charmaine.
Thank you, Charmaine.
- Hola, Charmaine.
Hiya, Charmaine.
¿ Charmaine?
Charmaine?
- ¿ Charmaine?
Char...
Charmaine.
Charmaine.
¡ Charmaine!
Charmaine!