English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Chassé

Chassé traducir inglés

49 traducción paralela
Si elle se doutait que j ´ ai été chassé de I ´ armée ce serait pour elle un tel chagrin...
Si elle se doutait que jai été chassé de l ´ aarmée ce serait pour elle un tel chagrin...
Puedo decir a mis oficiales : "Eso es un'entrechat', un'chassé'." Y ellos contestan : "Sí, Sire", aunque me equivoque.
Now, if I tell my aides, "This is an entrechat", "This is a chassé", they'll always answer, "Yes, sire", even if I'm wrong.
Chassé, elevado. Chassé, extendido.
chassé, relevé. chassé, tendu.
Es un chassé, no un tombé, Pasquale.
It's a chassé, not a tombé, Pasquale.
¡ Buen chassé, Vern!
Nice chasse. Vern.
Ella debía hacer el Chassé a la vez que el resto?
She was supposed to do this Chassé step in line with everybody else?
Balancé, balancé, chassé, pas de bourrée. Rotación, rotación. Abajo, acaba.
Balance, balance, chasse, pas de bourree, turn, turn, down, finish.
Check, remplaza, izquierda, derecha, izquierda, chassé bajo el brazo, y volvemos a empezar.
Check, replace. And left, right, left, chassé. Under the arm, and we'll do it again.
Y sobresalto, chassé, pas de bourrée.
And soubresaut, chassé, pas de bourrée.
Paso de pluma, paso de pluma, estira, chasa cha-cha-cha, inclina, gira, patea, cambia y apoya el talón.
Feather step, feather step, heel pull back, chassé, chassé, cha-cha-cha, and heel and turn and kick and change and contraposta heel.
Giro, palmas fuera, Chassé, mostrar el abanico.
Twist, palm out, chasse step, show the fan.
Giro chassé.
Chassé turn.
Chassé.
Chassé through.
Yo también fui pilote de chasse, en el escuadrón 26 del grupo Cigüeñas.
I, too, was a pilote de chasse in Squad 26 of the Cigognes Group.
La tengo ahora mismo en el Hotel Belle Chasse.
I got her up at the Belle Chasse Hotel right now.
Château Chasse-Spleen, 1959...
Château Chasse-Spleen, 1959...
¡ Alza la pierna, guíala hasta donde quieres!
Rear leg foutte, lead leg chasse!
C'est un avion de chasse, ça...
C'est un avion de chasse, ça...
Eso no es bailar.
- That ain't dancing'.. - And chassé.
Toma la carretera de Belle Chasse hasta el puente Breaux.
Let's see. Take the Belle Chasse Highway to Breaux Bridge.
En Chasse-Pierre.
In Chasse Pierre.
Lloré cuando caíste mientras hacías un "slide chasse" para clasificarte en el'92.
I cried when you fell during the slide chasse in the'92 qualifiers.
Seis, los dos brazos, y paso, arrastra, persíguelo.
Six, both arms, and step, drag, chasse this way.
Solicitando oficial femenina para ayudar en un registro manzana 2800 de Belle Chasse.
Requesting female officer to assist with a search, 2800 block of belle chasse.
Sí cambias una jodida cosa, te quitaré las dos.
If you change one bloody chasse, I'll take them both away.
¡ El Marqués D'Andervilliers nos invitó a una Chasse à Courre!
The Marquis D'Andervilliers invited us to a Chasse à Courre!
Para el proyecto secreto, Jaromir cuenta con el gerente de proyecto estadounidense Dale Chasse.
Working with Jaromir on the secret build is American project manager Dale Chasse.
Especialistas de Inteligencia, de Belle Chasse.
Intelligence specialists out of Belle Chasse.
Escribiente de la oficina del Almirante Hume... en Belle Chasse.
Yeah, flag writer for Admiral Hume's office in Belle Chasse.
Es una "chambre de chasse..."
It's a chambre de chasse...
- Oh sí. Por 15 dólares la hora, Joe usara un tutú y bailará.
For 15 bucks an hour, Joe'll wear a tutu and chasse.
¿ "Chasse"?
Chasse?
Todavía tengo que demostrar que puedo danzar.
I still have to prove I can chasse.
Jefe Naval de Terapia... en las instalaciones de Belle Chasse.
Chief naval therapist out of the facility at Belle Chasse.
Lo raro es que, el registro en Belle Chasse... dice que hay un vuelo desde Gitmo aterrizando... en un par de horas.
What's off is log at Belle Chasse said they got a Gitmo flight landing in a couple of hours.
Sí, Comandante Naval Josh Newman... de Belle Chasse.
Naval Commander Josh Newman, out of Belle Chasse.
El proveedor es un contramaestre de Belle Chasse.
Well, supplier's a petty officer out of Belle Chasse.
Es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord.
It's a little Chateau Chasse-Spleen, my lord.
- ¿ Chasse-Spleen?
- Chasse-Spleen?
Reclutador asignado en Belle Chasse.
Recruiter assigned at Belle Chasse.
El trabajo actual de Ford era en Argel, pero hace diez años, el trabajaba en Belle Chasse.
Ford's current post was Algiers. But ten years ago, he worked out of Belle Chasse.
Policía de Nueva Orleans se dio cuenta de un pase de Calloway Belle Chasse visitante.
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass.
Nuestra víctima es el Capitán James Grant, Relaciones Públicas en Belle Chasse.
Our victim is Captain James Grant, public liaison to Belle Chasse.
Capitán Jim Grant, de la Oficina de Asuntos Públicos de Belle Chasse, fue golpeado y disparado hasta morir por un intruso, todo mientras estaba al aire en el programa de Kayla Anderson.
Captain Jim Grant, public affairs officer out of Belle Chasse, is beaten and shot to death by an intruder, all the while live on air with deejay Kayla Anderson.
Cuando fue asignado a Belle Chasse, reconectamos.
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected.
Es una persona de interés en un allanamiento en Belle Chasse en el que estuvimos trabajando toda la semana.
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week.
El Suboficial Nelson Peal, nuestro marinero perdido del allanamiento en Belle Chasse.
Petty Officer Nelson Peal. Our missing sailor from the Belle Chasse break-in.
Sí, pero los discos duros que fueron robados de Belle Chasse no tenían ningún material clasificado en ellos.
Yeah, but the hard drives that were stolen from Belle Chasse didn't have any classified material on them.
¿ Acaso esperabas fugarte de la Chambre de Chasse y aparecer en una familia curada de disfunción?
Did you expect to break out of the Chambre de Chasse and into a family cured of dysfunction?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]