Translate.vc / español → inglés / Closet
Closet traducir inglés
9,209 traducción paralela
No hay ropa en el armario, nada.
No clothes in the closet, nothing.
Encontramos un caso arma abierto abierto en el armario principal.
We found an open gun case open in the master closet.
Aprovechándose del hipocondríaco que hay en todos nosotros.
Taking advantage of the closet hypochondriac in all of us.
Por cierto, ¿ a cuál otro "hijo de puta colgado en el armario" te referías anoche?
Oh, and by the way, exactly what "other motherfucker hanging in the closet"
¿ armario de la ropa?
Linen closet?
Si vuelven esos, salgo del armario de arriba.
Those guys start showing up again, I'll come out of the upstairs closet.
Tengo un armario lleno de papel de regalo de Hanukkah.
I've got a closet full of Hanukkah wrapping paper.
Estaba ocupado construyendo un imperio de armarios.
Well, I was a little busy building a closet empire.
De tu armario. ¿ Por qué?
Your closet. Why?
Disculpa, solo pensé, tienes un armario lleno de cosas.
Sorry, I just thought, you have a closet full of things.
¿ Robaste ese vestido de mi armario?
Did you steal that dress from my closet? No.
¿ Robaste ese vestido de mi armario?
Did you steal that dress from my closet?
¿ Revisaste el armario del pasillo?
Did you check the hall closet?
El turno de la mañana era infeliz el gabinete de alimentación está ahora cerrada con candado
The early shift was displeased that the supply closet is now padlocked.
Déjame revisar las herramientas de mi marido, en el armario.
Let me check my husband's tools, in the closet.
Porque sólo existen dos mundos prisión, el mío, creado en 1994, y el otro creado en 1903 con el único propósito de encerrar a tu madre y su closet lleno de locuras.
Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants.
Probablemente esté en la alacena.
It's probably in the supply closet.
Encontramos estos en el armario de su dormitorio.
We found these in your bedroom closet.
Después de todo lo que hemos pasado, como pensabas que iba a estar bien volviendo al armario, para que sea tu pequeño chico-juguete secreto de al lado cuando las cámaras están apagadas?
After everything we've been through, how did you think I'd be okay going back in the closet, to be your secret little boy toy on the side when the cameras are off?
Hicimos en el armario.
We made out in the closet.
Estábamos teniendo sexo en un armario de suministros.
We were having sex in a supply closet.
En un armario, bajo la cama.
In a closet, under a bed.
En el armario, al final del pasillo.
In that closet at the end of the hall.
Estaba en el despacho de Val el otro día buscando la llave del armario del equipamiento cuando entró un estudiante pensando que era la nueva consejera escolar.
I was in Val's office the other day looking for the key to the equipment closet when a student came in thinking I was the new guidance counselor.
Encontré el armario de suministros... y llevo ahí desde entonces.
I found that supply closet, and you know, been there since.
Había un... como quieras llamar a esto... un "rabioso" atacando la puerta cerrada, y murió.
There was a - - whatever you want to call it - - a "rabid" attacking the closet door, and he just died.
No abriré esa puerta del armario para encontrar una cura.
I didn't open up that closet door to find a cure.
Vuelve a tu armario.
Oh, get back in your closet.
Repté hasta el armario.
And I immediately, I crawl into the closet,
Así que llamé a Batman. De lo más repulsivo. Yo estaba en el armario mirando por la rendija.
So I called the bat man and he comes over and I'm in the closet looking through the crack, at -
Oye Smitty, tengo algo aquí en el armario de material.
Hey, Smitty, I got something down here by the utility closet.
Igual que lo hicieron a ese armario.
Same way they got into that closet.
¿ En su armario?
In his closet?
Has violado mi armario-vagina.
You have violated my closet-vag.
¿ Es cierto que Karl Lagerfeld es tu tío y que cambia este armario cada año?
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year?
No hay nadie en el vestidor.
Closet's clear.
Chanel tiene un armario lleno de velas Diptynque que enciende una vez y luego tira porque están usadas.
Chanel has a closet full of Diptyque candles that she lights once and then throws away because they're used.
¿ Qué crees que pasará si nos pilla a todas fuera revisando todos los armarios y guaridas de asesinos para encontrar a Zayday?
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
Vamos a encerrarte en mi armario hasta que encontremos una forma de salir de aquí.
We're locking you upstairs in my closet until we can find a way out of here.
estaba en el armario jugando a siete minutos en el cielo con su novio, ¡ y ha terminado muerto!
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead!
Creo viene del armario de Chanel.
I think it came from Chanel's closet.
Su armario está vacío, Y hace falta una maleta.
Her closet's empty, and there's a suitcase missing.
Por favor, que la puerta del armario sopló bien abiertos cuando yo exigí ser Mariah para Halloween tres años consecutivos
Please, that closet door blew wide open back when I demanded to be Mariah for Halloween three years running.
Por lo tanto, ese es el tipo de la foto álbumes que utilizan para esconderse en el armario?
So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet?
Lo siento, yo estaba buscando el armario
Sorry, I was just looking for the closet...
¿ Qué tal tu primer día de vuelta al armario... de la empresa?
How was your first day back in the closet... Business?
Así que, tengo 20 abrigos de piel en el armario, pero soy la única de mis amigas que los sigue usando, así que dime quién está en peligro de extinción.
So, I have 20 fur coats in my closet, but I'm the only one of my friends who even wears them anymore, so you tell me who's endangered.
¿ Tu hijo tiene un vestidor?
! Your kid's got a walk-in closet?
O... terminarás en mi armario...
Or... you'll end up in my closet... like that other motherfucker.
lo que significa que ninguna lo hizo.
While Chanel # 5 and Roger were in the closet, we were all together... which means none of us did it.
El armario, ¡ métete en el armario!
[Rene growls ] [ whispers] Closet, get in the closet!