English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Cma

Cma traducir inglés

59 traducción paralela
El tipo que va a la reunión de CMA se cogió a mi hermana.
This dude in my CMA meeting he fucked my sister.
- No iremos a los premios CMA,
- We're not going to the CMAs.
Tengo unos amigos de las sesiones de adictos anónimos.
I got a couple friends from my CMA meetings.
CMA y el vocalista actual macho de un año.
And current cma male vocalist of the year.
Y cma artista del año,
And cma entertainer of the year,
Acabo de hablar con uno de... los productores de los premios CMA de la música country.
I just got off the phone with the executive producer of the C.M.A.s.
Es el artista reinante del año de los Country Music Awards,
He's the reigning cma entertainer of the year,
Tres veces vocalista masculino del año de CMA,
Three-time cma male vocalist of the year,
Bien. Acabo de ganar un CMA.
Here's where you stand legally.
Acabo de ganar un CMA.
I just won a CMA.
Juliette, antes que nada, felicidades por haber ganado el CMA a la mejor cantante femenina este año.
Juliette, uh, first of all, congratulations to you on winning the, uh, CMA Female vocalist of the year.
Cuando el equipo y voluntarios de Clearwater llegaron al lugar encontraron al espécimen 1307A tumbada de lado, luchando.
When CMA staff and volunteers arrived on scene... CMA 1307A was found on her left side struggling.
Cuando llegamos al acuario, de inmediato le dimos líquidos y antibióticos para la infección respiratoria y un ungüento tópico para las quemaduras.
When we got her back to CMA, we immediately began giving her... fluids and antibiotics for her respiratory infection... as well as a topical ointment for her sunburn.
Si te interesa ayudar en el acuario pregunta en servicios para el visitante.
If you're interested in volunteering at CMA... please see our staff at Guest Services.
Fue una pena lo que le pasó a su nariz de botella, el caso 0219.
I was really sorry to hear about your bottlenose, CMA 0219.
¿ Qué pasó con su compañera? ¿ La número 1108?
And what about her companion, CMA 1108?
Todo inició hace tres semanas, cuando una delfín encallada llamada Hope fue rescatada y llevada al acuario.
It started three weeks ago, when a little stranded dolphin... named Hope was rescued and brought to CMA.
Pero tal vez sea un regalo del cielo para la residente más famosa del acuario...
She might be a Godsend to CMA's most famous...
Pero aún hay más cosas ocurriendo en el acuario.
But there is even more going on at CMA.
Pero haciendo unos cuantos malabarismos, podemos teneros a los dos de regreso aquí una semana antes de los CMA.
But with a little juggling, we can have you both back here a week before the CMA's.
A principios de noviembre justo antes de los CMA, tengo una semana libre.
Beginning of November right around CMA, I get a week off.
Además, los miembros de la CMA siguen votando.
Plus, the CMA members are still voting.
Desde los CMA.
Since the CMAs.
Y tenemos que ir a los premios CMA y tengo una entrada especial.
And we got to go to the CMA awards, and I got this special big ticket for it.
La última vez que te vi estabas en TV con un montón de premios de los CMA.
Only time I see you is you're on TV with an armful of CMA awards.
Esa interpretación en los CMA...
That performance at the CMAs...
Sería mucho mejor si estuviera con una cuatro pelos, ignorante, quiero ser barbie en lugar de una preciosa y delgada músico, ganadora de un CMA.
It'd be so much better if he were with some stringy-haired, know-nothing, wannabe bimbo instead of some skinny, gorgeous, CMA-winning musician.
Scott, ganador del CMA por composición.
Scott, CMA winner for songwriting.
Bueno, no puedo decir que haya aparecido alguna vez en los CMA como un hipopótamo de tul y encaje.
[Sighs] Well, I can't say I've ever shown up to the CMA's looking like a hippo in tulle and lace.
Estos son los CMA.
This is the CMA's.
¡ Soy tan afortunado de teneros a ti y a Micah y los CMA en mi vida!
I'm so lucky to have you and Micah and the CMA's in my life!
Los CMA van a empezar pronto. ¿ Vas a verlos?
CMA's are starting soon. You gonna watch?
Y ahora vuestros anfritriones en la 48 entrega de los premios CMA,
And now your hosts [over tv] For the 48th annual CMA awards,
Bievenidos, todos, a la 48 edición anual de los premios CMA.
Welcome, everybody, to the 48th annual CMA awards.
Con los tres veces ganadores de los premios CMA...
With three-time CMA award winners...
Entonces, ¿ son estos tus primeros CMA?
So, are these your, uh, first CMA's?
¡ Damas y caballeros, la cinco veces ganadora de los premios CMA esta tarde, la señorita Rayna Jaymes!
Announcer : Ladies and gentlemen, five-time CMA award winner this evening, miss Rayna Jaymes!
Cállate, Carl.
Welcome back to country music's biggest night, the 48th annual CMA awards. Shut up, Carl.
Bienvenidos de nuevo a la noche más grande de la música country, los 48 premios anuales CMA.
Announcer : [Cheers and applause]
Aquí para presentar el premio final de la noche, la tres veces ganadora del CMA Trisha Yearwood.
Here to present tonight's final award, three-time CMA award winner Trisha Yearwood. Announcer : [Cheers and applause] ♪ prize fighter ♪
Locutor : Y ahora, sus anfitriones para los 47th Premios Anuales CMA,
And now, your hosts for the 47th Annual CMA Awards,
Zac Brown : La misma semana que ellos agendaron para venir al estudio aquí fue la misma semana que fueron los premios CMA. y es justo bajando por la calle.
The same week that they booked to come to the studio here was the same week that the CMAs were, and it was right down the road.
Estaba esperando con ganas poder ir a los Premios Anuales de la Música country ( CMA ) porque Nashville es famoso por sus increíbles músicos.
I believe I can get Dave Grohl to come play. " I was lookin'forward to going to the Country Music Awards because Nashville is famous for its incredible musicians.
El dijo, "¿ Tocarías la batería con nosotros en los CMA una canción que estuvimos grabando el día antes del show que nadie ha escuchado?"
He says, "Would you play drums with us on the Country Music Awards a song that we're recording the day before the show that nobody's ever heard?"
Tienes... un álbum de platino, una gira con todas las entradas vendidas, todos esos premios CMA.
You got a... a platinum album, sold-out tour, and all those CMA awards.
Qué, desde... ese after-party de los CMA.
What, since, uh... that CMA after-party.
Vale, entonces, la entrevista tratará probablemente de tu increíble paso de compositora a ganadora de un premio CMA, firmando con Rayna James, quizá indagaremos en tu pasado un poco.
Okay, so, the interview will likely cover your amazing move from songwriter to CMA award winner, signing with Rayna James, maybe dig into your back story a little bit.
Desde entonces, ha ganado más premios CMA de los que puedo contar.
Since then, she's gone on to win more CMA awards than I can count.
- Felicidades... ganadora del CMA.
- Congratulations... CMA award.
Estamos de vuelta con la nominada al CMA a artista del año Rayna James.
[Buzzer ] [ Cheers and applause] Bergeron : We're back with
Es genial que estés con nosotros.
CMA "Entertainer of the Year" nominee Rayna James. Great to have you with us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]