Translate.vc / español → inglés / Coats
Coats traducir inglés
1,761 traducción paralela
He dejado en mi casa dos abrigos, tres chaquetas, una chaqueta de piel, guantes...
I have two light coats, three coats, one leather jacket, gloves, scarves, umbrellas at home.
Convertidos en abrigos de piel para damas rusas.
Turned into fur coats for Russian ladies
¡ Qué abriguitos!
Nice coats!
Nos llevaremos el abrigo.
Let's take our coats.
En 1939-1940, los capotes y los gorros de 1918... reaparecen inalterados.
In 1939 / 1940, the coats and hats from 1918... reappear unchanged.
Abrigos de piel, un anillo de diamante.
Fur coats, a diamond ring
John se ponía pantalones de satén y abrigos de chinchilla
and chinchilla coats
- ¡ Bastones! Y frac.
And dress coats.
Necesitamos medias, guantes... y abrigos calientes, señor.
We need socks , gloves . . . and warm coats , sir .
Sobre una cama llena de abrigos de gente famosa.
On a bed full of coats of famous stars.
Uno de los de saco negro, ¿ crees?
One of the black coats, you think?
No olvidéis los abrigos.
Hey, don't forget your coats.
Sus abrigos no son tan lindos.
Their coats aren't that nice anyway.
Es el de Joey, tiene bastantes.
No, this is Joey's coat. She has enough coats.
¡ Niños, tomen sus abrigos!
Okay, kids, grab your coats!
Mamá, ya que subes, lleva los abrigos.
Oh, Mum, as long as you're going upstairs, take the coats.
Madre, abrigos.
Mother, coats.
Bueno. Tomen sus abrigos.
All right, get your coats.
Pero lo bueno es que nos podemos colocar las batas blancas y pararnos detrás del mostrador grande.
But on the plus side, we get to wear those white coats.. - and stand behind that really tall counter.
Buenas tardes. ¿ Puedo coger sus abrigos?
- Good evening, may I take your coats?
OK, colgué los abrigos, Le deslicé un dólar a la chica para tener las mejores perchas.
Okay, I got the coats hung, and I slipped the girl a buck to get the really good hangers.
Es aquí dónde ponen los abrigos de los que se avergüenzan de ellos.
So, this is where they keep the coats they're ashamed of.
- Vamos a dejar los abrigos.
- We'll take our coats.
Iré a por los abrigos.
I'll get the coats.
Sobre una pila de abrigos y aquello lleno de gente.
On a pile of coats with hundreds of people around.
Carla, la época de universidad no fue todo sexo y abrigos.
Carla, college wasn't all sex and coats.
Mira a esos estúpidos citadinos con sus abrigos y sus sombreros puntiagudos.
Look at those stupid city slickers with their fur coats and pointy hats.
¡ Coged vuestros abrigos!
Put your coats on!
Teléfonos abajo, computadoras abajo, coged los abrigos
Phones down, computers down, get your coats!
Me gusta la forma las capas de sentir en mis brazos.
I like the way the coats felt on my arms.
probémonos los abrigos de los demás.
Let's go try on people's coats.
Vamos a dejar los abrigos.
Let's just check our coats.
Un empleado está involucrado.
One of these white-coats is dirty. Yeah.
- Tres capas.
- Three coats.
Podríamos taparnos las cabezas con abrigos.
- We could put coats over our heads?
¿ Vinieron hombres con bata blanca y le metieron en una sala acolchada?
Did the men in white coats turn up and stick him in a bin?
Nosotros no tenemos hombres de bata blanca, Edwin.
We do not have men in white coats, Edwin.
Batas blancas.
"White coats."
- ¡ Horace, los abrigos!
- Horace, get our coats.
¿ Alguien dijo "abrigos"?
Someone say coats? Get the coats.
Necesito los abrigos.
Gotta get coats.
Vaya y cuelgue los abrigos de la gente que para eso le hemos contratado pero señor... en relidad!
Go hang people's coats as you were hired to do! But sir... " ln fact, don't!
Ve quién puede dar abrigos, guantes, suéteres, etc. Prueba con la Sra. Belmont.
Give them double coats. Check to see who can donate coats, gloves, sweaters, scarves.
Eso lo confirmarán en el laboratorio, pero no hay señales de acto delictivo.
We'll leave that for the lab coats, but there's no immediate sign of foul play.
Ahora tiene unos tontos abrigos de piel, parece homosexual.
He's got a few silly new fur coats, kind of queer.
Y si nosotros compramos ese abrigo establecemos relaciones con todas esas personas.
And buy coats we form relationships with these people.
Puede que tenga algo llamado sacos blancos.
You might have something called white coats.
A cuatro patas, de bata blanca, en el interior del cono, raspando la cosa blanca.
On our hands and knees in our white lab coats, inside the horn scraping away the white stuff.
Abrigos van justo en el pasillo.
Coats go right in the hall.
Dame tus manos.
Give me your coats.
¡ Abrigos!
Coats!