Translate.vc / español → inglés / Conmígo
Conmígo traducir inglés
43 traducción paralela
Conmígo.
To my place...
Anna está conmígo y se quedará conmígo,
Anna is with me and she'll stay with me.
¿ Puede venir conmígo?
Can you come to me?
En cuanto a su billete, venga conmígo 15 minutos antes de la salida del tren.
As for your ticket, come to me 15 minutes before the train's departure.
" Leonard se ídentífíca conmígo y está convencído de que es doctor.
"Leonard identifies with me... " and is convinced that he is a doctor.
Se casó conmígo en la Prímera Iglesía de Harlem.
He married me at the First Church of Harlem.
Creo que Hollywood termínó conmígo.
I think Hollywood's through with me.
Si fue por compasión conmígo, era innecesario.
If this is compassionate to me was unnecessary.
Se reunírá conmígo a las síete. Entre la 4ª y Progreso, en el aparcamíento. Bajo una farola.
He's meeting me at 7 4th and Progress, the parking lot.
Sí sueñas conmígo.
You do dream of me.
El papa lo ha enviado conmígo.
Papa has sent him with me.
Eso es lo que suceso conmígo.
That's what is happening with me.
Conmígo.
To me.
Entonces el dispositivo será ineficaz conmígo.
Then the device will be ineffective on me.
Él realmente no se ha dado cuenta de que algo está mal conmígo?
He really hasn't noticed that something about me is wrong? "
A las cuatro de la mañana, trabaja conmígo límpíando casas.
From 4 o'clock in the morning, she works with me cleaning houses.
Nadíe se enfada conmígo.
No, nobody gets mad at me.
Como siempre, estoy llevando su fe y bendiciones conmígo
As always, I'm taking your faith and blessings with me
Hable por favor conmígo Veer Pratap Singh, yo he venido a ayudarle
Please talk to me Veer Pratap Singh, I've come to help you
Por favor hable conmígo
Please talk to me
Hable conmígo...
Talk to me...
Pero si permaneces enojada conmígo, entonces mi viaje puede que tenga mala suerte...
But if you stay angry with me, then my journey will get bad luck...
¿ Porqué ustedes hablan conmígo?
Why're you talking to me?
Venga mi niña, venga conmígo.
Come child, come with me.
Ponga sus manos enfrente y cumpla el deseo ultimo de Bebe conmígo
Put your hand out and fulfill Bebe's last wish with me
Tú vente conmígo.
You come with me.
- Hey, Tú me llamas madre... y en el mismo tiempo discutes conmígo?
- Hey, you call me mother... and at the same time argue with me?
"Si usted entonces desea estar conmígo, usted mejor cumpla, lo que le pido"
"If you want to be with me then, you better fulfill what I ask of you"
Si usted llevaria eso lejos de mí entonces qué yo llevaria devuelta conmígo?
If you'd taken that away from me then what would I take back with me?
Es algún estúpido niño local jugando una travesura conmígo Voy a encontrarle hoy, exponerle ante todo el mundo ¡ Y probar a ellos que él es simplemente otro niño!
It's some stupid local boy playing a prank on me I'm going to find him today, bring him before everybody... and prove to them that he's just another boy!
Saque las llaves y venga conmígo.
Take the keys out and come with me.
Ella está conmígo.
- Yes. She is with me.
Vienes a mí casa y te portas mal conmígo.
You are shameless! Get out of my house.
¿ Por qué píerde el tíempo aquí conmígo?
Why are you wasting your time in here with me?
Todos, cantan conmÍgo
Everybody, sing with me
El dinero debe estar conmígo hasta entonces.
The money should be with me by then.
Escucha, tengo que decirle a alguien lo que está pasandome o me volveré loco. ¿ Puedes venir a la biblioteca conmígo?
Listen, I've got to tell somebody what's happening to me or else I'll go crazy. Can you come to the library with me?
Quedate conmigo, Quedate conmígo, Quedate conmígo.
Stay... stay with me... stay with me... stay with me.
Un tipo chocó conmígo.
A guy just backed into me.
Dios no vino a hablar conmígo y me decírme que me uniera.
God didn't come down and talk to me and tell me to join up.
¿ Saldrías conmígo?
- Ankush. "
Entonces, por favor, venga conmígo. ¿ Para qué?
"Sir, only 2 minutes ; please!"