Translate.vc / español → inglés / Cool
Cool traducir inglés
76,104 traducción paralela
- Genial.
- Cool.
Si Washington es tan guay, ¿ por qué está en los billetes de un dólar y Franklin en los de 100?
If Washington's so cool, why his he on the $ 1 bill and Franklin's on the $ 100 bill?
Él sí que es guay.
Now he's cool.
Es guay, pero no lideró a las tropas a través del Delaware en un ataque sorpresa.
He is cool, but he didn't lead the troops across the Delaware in a sneak attack.
Qué guay.
That's cool.
Quizá le parezca bien, ¿ de acuerdo?
Maybe she's gonna be totally cool about all this, all right?
Sé que técnicamente no necesito una motocicleta, Jimmy, soy un hombre muy rápido, pero me gustaría mucho una.
So cool. I know I don't technically need a motorcycle, Jimmy, I am a very fast man, but I would very much like one.
Es un traje genial.
It's a cool suit.
¿ Ves lo guay que estoy siendo con esto?
Do you see how cool I'm being about this?
Además ella es genial.
Plus she's cool.
Genial.
Cool.
Genial, ¿ verdad?
Cool, right?
Eso sigue siendo tan... genial.
That is still so... Cool.
No es genial.
Not cool.
¿ Quiere ver algo guapo?
You want to see something cool?
¿ Te parece bien?
Is... is that cool?
De acuerdo, genial.
- Yeah. All right, cool.
Eso es genial.
That's cool.
¿ Te va bien quedarte con la de la izquierda?
You Cool with the one on the left?
- El destino nos ha elegido...
- Yeah, it was cool...
Elegidos para el triunfo.
Cool runnings.
Como que lloró con Elegidos para el triunfo.
You know, like, that he cried during "Cool Runnings."
¿ Se refiere a la comedia de 1993 Elegidos para el triunfo?
Are you referring to the 1993 comedy "Cool Runnings"?
Por los crímenes de contarle a la gente que lloré viendo Elegidos para el triunfo, así como contarle a la gente que me perdí en el centro comercial, y contarle a la gente que me cagué encima mientras estaba suspendido en el aire
For the high crimes of telling people I cried during "Cool Runnings," as well as telling people I got lost at the mall, as well as telling people that I crapped my pants while suspended in the air during a high-school production of "Peter Pan."
En fin, ¡ su novia mola!
Anyway, this girlfriend is cool!
Muy guay.
Very cool.
- Eso mola.
- Oh, that's... that's cool.
Parece majo.
I mean, he seems cool.
Muy alto, debo decir. Seguro que era guay, tener siempre otros niños con los que jugar.
I bet it was cool, always having other kids to play with.
Era guay, la verdad.
It was cool, actually.
Parece una fiesta fresca.
Seems like a cool shindig.
¿ No es genial?
Isn't it cool?
Solo cálmate y confía en mí.
Just gotta stay cool and trust me.
- Esto es tan cool.
- This is so cool.
- Entendido, bien, bien.
- Gotcha, cool, cool.
Mira si mola esta agencia, que ya te invitan a fiestas.
Man, it's so cool this agency's already inviting you to parties.
La gente mola un montón.
Everyone here's so cool.
Esas figuras molan.
Well, those are cool action figures.
Pero está pasando tiempo con esa gente guay y exitosa, y estoy preocupado por que me sobrepase, ¿ sabes?
But she's, like, hanging out with all these cool, successful people, and I'm worried she's, gonna, like, outgrow me, you know?
Genial.
Oh, cool.
Guay.
Oh, cool.
Josh, Lucy no está contigo porque seas rico o tengas éxito, o porque tengas un trabajo guay que sea interesante o que esté bien pagado, o porque seas sofisticado o tengas un estilo interesante.
Josh, Lucy's not with you because you're rich or successful or because you have a cool job that's interesting or pays well or because you're worldly or have an interesting style.
Mola que le hayas hecho algo.
It's cool you made her something.
No tengo un trabajo guay.
I don't have, like, a cool job.
Y sí, intento no salir muy mal parado al compararme con tus nuevos amigos guays.
And yeah, I'm just treading water trying to, like, keep up with all your cool new friends.
Deja de intentar ser un tipo guay.
Stop trying to be some cool, new dude.
Puede que no gane un montón de pasta o que tenga un trabajo guay, pero te diré lo que sí tengo.
I might not make a ton of money or have, like, a cool job, but I'll tell you what I do have.
Lo que sí tengo es una novia muy guay que tiene mucho talento y que me quiere un montón.
What I do have is a very cool girlfriend who's very talented, and she loves me a lot.
- Bien.
- Oh, cool.
Qué agradable.
Ah, nice and cool.
Vale...
Okay, um... so last night, we were watching "Cool Runnings,"