English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Cramps

Cramps traducir inglés

650 traducción paralela
Quizás con un resfriado, calambres, lo que sea.
Maybe like a cold, cramps, anything.
Dijo algo sobre calambres.
She said some things about cramps.
Calambres.
Cramps.
- Tú dijiste que tenía calambres.
- You said she had cramps.
Has hecho que me preocupe mucho por esos calambres.
You've got me really worried about these cold cramps.
Dijiste calambres, ¿ verdad?
You said cramps, didn't you?
Sí, dije calambres.
Yes. I said cramps.
Ben dijo calambres, ¿ verdad?
Ben said cramps, didn't he?
Y calambres.
And cramps.
Dílo, tengo calambres.
Say, I've got cramps.
Mi esposa es una buena mujer, pero coarta mi estilo.
My wife is a fine woman. But she cramps my style.
Si nos fastidia el espectáculo...
If he cramps our show now...
Tengo retortijones.
I feel cramps.
Un idiota se comió una manzana y a todos nos duele el estómago desde entonces.
Some chump ate an apple once and the rest of us guys been getting cramps from it ever since regular.
Estoy envenenado o algo así.
I--I GOT AWFUL CRAMPS. I'M POISONED OR SOMETHING.
Es gracioso, pero esta chica me corta los vuelos.
It's a funny thing, fellas, but this gal cramps my style.
Tienen problemas de dinero.
They got money cramps.
Me corta las alas.
Cramps my style.
Todo por seguir en esta peculiar pose.
I'm getting cramps in a most peculiar place. All right.
- Retortijones.
Are you ill? - Cramps.
El señor cura está aquí y Henri tiene retortijones.
The minister's arrived and Henri's taken with cramps. Look after him.
Ha debido tener calambres
- A drowned woman? - She had cramps.
los cualeste, los cadáveres, la infidelidad del marido.
For bunions, cramps, your husband's unfaithfulness.
No me extraña que sufras, a mí también me dolería la tripa.
I'd get stomach cramps too if I ate as you do!
¿ Tiene un calambre?
Cramps?
- Tengo calambres.
It's cramps.
Sólo tengo calambres.
It's just cramps.
Me dan calambres.
I get cramps.
El dolor por un marido da calambres en este músculo de aquí.
The grief a husband brings cramps this muscle here.
En el medio del río perdí las fuerzas y me entró calambre. Creí que era el fin.
I had cramps, and nearly drowned.
Es el dolor de nuevo.
It's the cramps again.
Ahora los calambres.
Now the cramps!
A la una de la noche los calambres.
At one at night, the cramps!
El único problema eran los calambres en las piernas... por estar en el tubo en cucli ¡ las durante tanto tiempo.
The only disadvantage was you kept getting cramps in your legs... from squatting down for so long in the curl.
Tuvo que regresar al hotel a acostarse.
Terrible cramps. She had to go to the hotel and lie down.
Una noche me pasé por la piedra a la mitad. Y habría podido con todas de no ser por un calambre en la pierna.
One night I met half of them and could have been with all if it had cramps.
Tocar el piano todo el día y después subir a un caballo, puede dar calambres.
You play the piano all day, then jump on a horse, you could get cramps.
- ¿ Calambres?
- Any cramps?
Se quejó después de calambres estomacales.
She complained afterwards of stomach cramps.
Me encanta ver cómo se alimentan mientras Francia recibe migajas de tiranía.
I'm delighted to see you all stuffing yourselves while France has cramps from the tyranny of its own indigestion.
Hace una semana empezaron los síntomas : cólicos abdominales, escalofríos, fiebre alta.
Well, about a week ago he developed symptoms... abdominal cramps, chills, high fever.
Sólo me dan calambres.
- Had what? I just get cramps, in there.
Pero si hasta me dan calambres.
- But I've cramps.
Te refieres a que es la mejor posición para asegurar un calambre.
This is the best position to assure cramps you mean.
Eso no importa, el mal humor, el nerv iosismo, el dolor de ov arios no es nada.
That stuff's not important : mood swings, jumpiness, cramps...
- Tengo calambres.
I've got cramps.
¡ Me duele el estómago!
Oh, I've got cramps! Oh, I've got cramps!
Si el sargento preguntara por mí, díganle que tengo retortijones.
- A reconnaissance mission. In case the sergeant or anybody else asks for me, tell them I had cramps.
Pronto tuve calambres horribles vientre.
Soon I had awful belly cramps.
No tendrá el gusto del pavo asado pero servirá para matar el hambre.
Well, it won't taste like roast goose, but it will take the hunger cramps away.
- Retortijones.
- Cramps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]