English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Crash

Crash traducir inglés

12,848 traducción paralela
No hay ninguna indicación de un accidente y no hay respuesta a las llamadas de radio.
There's no indication of a crash and no response to radio calls.
Van a accidente!
They're gonna crash!
Es a chocar a la derecha en nosotros si no le das la espalda que teléfono.
It's gonna crash right into us if you don't give her back that phone.
Según mi investigación, todo el valle de Gravity Falls fue formado cuando un objeto extraterrestre se estrelló aquí hace millones de años.
According to my research, the entire valley of Gravity Falls was formed when an extraterrestrial object crash landed here millions of years ago.
- En un accidente de coche.
It was a car crash.
Su esposa y su hija murió en el accidente.
Your wife and daughter died in the crash.
Shannon y Kelly murieron en el accidente.
Shannon and Kelly were killed in the crash.
¿ Cómo sabemos que el conductor no saltó del coche antes del accidente?
Yeah, how do... how do we know that the... the driver didn't jump from the car before the crash?
Como una pequeña caja negra en un accidente de avión, este dispositivo nos dirá todo lo que ocurrió.
Like a little black box in an airplane crash, this device will tell us everything that happened.
Las imágenes del accidente están en todas las cadenas, blogs y redes sociales.
Footage of the crash is on every network, blog, social media site.
Me sacaron del coche y me esposaron a ocho kilómetros de ese accidente.
I was yanked from my car and handcuffed five miles away from that crash.
Entonces aceleró de nuevo, justo antes del accidente.
Then sped up again, right before the crash.
Perdiste la capacidad de usar las piernas en un accidente corriendo contra Paul Martinez en este mismo lugar.
You lost the use of your legs in a crash racing Paul Martinez on this very spot.
Un corredor callejero que se hirió en un accidente.
A street racer that injured himself in a crash.
Todos deberíamos ir. Seguro Beth tiene un gran apartamento en la ciudad donde todos nos podamos quedar, ¿ no?
I bet Beth has some fancy New York City apartment we could all crash in.
Si descubren que la señorita Young Ae tiene una debilidad mental... el precio de las acciones de sus empresas se derrumbará.
If they did and found out that Miss Young Ae has a mental weakness the stock prices of their companies will crash.
Necesito un lugar para quedarme por unos días.
I need a place to crash just for a few days.
Murió en un accidente.
Died in a car crash.
Bloquea a todos los medios sociales, corta todos los satélites, borra los discos duros.
Crash all the social media, satellite feeds, wipe the hard drives.
Estaba a punto de atropellar a una mujer con un niño.
He was about to crash into a woman with a child.
- Todos esos vídeos nuevos del accidente de la bicicleta que ha subido a YouTube.
All those new videos of the bike crash you just posted to YouTube.
Si necesitas salir de ahí... o necesitas un sofá en el que quedarte...
uh... if, you know... if you need to get out of there or need a couch to crash on...
El accidente de coche lo hizo.
Car crash did.
Sobrevivió al accidente el tiempo suficiente como para arrastrarse hasta aquí.
He survived the crash long enough to wander out here anyway.
¿ Heridas del accidente?
Wounds from the crash?
Bueno, los medios de comunicación saben lo del accidente de tráfico y lo del cadáver pero no lo del dinero.
Well, media knows about the car crash and the body, not the money.
Así que le drogaron en algún momento entre el robo y el accidente de tráfico.
So he was drugged sometime between the robbery and the car crash.
No estuvo en el accidente de coche.
He wasn't at the car crash.
Le dije que tengo coartada para el momento del accidente.
I told you I have an alibi for the time of that car crash.
- Vamos a accidente aquí?
- We're gonna crash here?
Connie está deseando que fracasemos delante de mamá.
Connie can't wait to see us crash and burn in front of mom.
Se solía quedar en un apartamento en ese barrio.
He used to crash at an apartment in that neighborhood.
Les estoy dando un curso intensivo de dar malas noticias.
I did. I'm giving them a crash course in breaking bad news.
- Un curso intensivo.
- Oh, a crash course.
Está intentando arruinar la fiesta.
He's trying to crash the party.
Lamento ser quien le diga esto, siendo el dueño de la compañía y todo eso, pero toda esa cafeína y azúcar en las bebidas energéticas solo te destruye.
Hate to break it to you, you being the owner of the company and all, but, All that sugar and caffeine in energy drinks just makes you crash.
California está lejos, Crash.
California's far, Crash.
Y estaría con Crash.
And I'd be with Crash.
No, Crash, no era loca.
No, Crash, it wasn't crazy.
¡ Choque!
Crash!
[Platillos]
[cymbals crash]
- Lo estoy.
To crash conversations. you good?
No, Crash.
No, Crash.
La tía de Sarah vive ahí, podríamos quedarnos con ella.
- Sarah's aunt lives there, so we could just crash with her.
Busco los restos o el lugar donde se estrelló un avión, un avión alemán que cayó en alguna parte de esta zona en 1941.
I'm looking for the wreckage or crash site of a plane, a German plane that came down somewhere around here in 1941.
Tienes que buscar en la prensa de aquella época en la biblioteca, a ver si encuentras fotos del lugar del accidente.
You need to go through newspapers from the time at the library, see if you can find some photos of the crash site.
Es imposible que hiciera aquí un aterrizaje de emergencia.
There's no way it crash-landed here.
Sabes, estaba pensando que tienes buen aspecto para alguien que murió en un accidente de avión hace cuatro años.
You know, I was saying you look good for somebody who died in a plane crash four years ago.
¡ Traed un carro de parada!
Get me a crash cart!
Cierto, y tengo un gran presentimiento de que puede que me vaya a casa hoy.
And woo are not all together, which is the crash savage would Which is the crash savage would need. Need.
- ¿ Estás de acuerdo?
Being the guy on the bottom, which I'm used to being, I have Which I'm used to being, I have to crash conversations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]