English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Cuisine

Cuisine traducir inglés

868 traducción paralela
Ahora es el momento de probar la cocina local.
Now it's time to sample some local cuisine.
La mejor cocina inglesa.
English cuisine.
Gracias por la buena comida.
And the fine cuisine.
¡ CANCIONES Y BAILES RUSOS! ¡ AUTENTICA COCINA RUSA!
Russian songs and dances real Russian cuisine. "
A mi lord no le gusta la cocina.
His Lordship don't like the cuisine.
La cocina es excelente, y hay una dama que canta.
The cuisine is excellent, and there's a lady what sings.
No permito que se ponga en duda mi cocina.
Well then, I won't allow someone to doubt my cuisine.
La mejor cocina en Londres.
Soundest cuisine in London.
Precio razonable, cocina excelente.
Hotel normandie - prix tres raisonnable, cuisine excellente.
Cocina francesa.
French cuisine.
Puede ser, pero no queremos que hablen mal... del servicio ni de la comida de esta línea aérea.
Maybe a little, but we just don't want bad things said about the service and cuisine on this airline.
Como músico, no me importa dónde duermo el ático, el banco del parque - pero en la cocina soy muy riguroso.
As a musician, I don't care where I sleep - attic, park bench - but about cuisine I'm a stickler.
Por cierto, la comida es excelente.
Excellent cuisine, by the way.
- La cocina italiana no le sienta bien.
- Italian cuisine is not good for him.
Me rindo ante esta obra, que alimenta no solo el estomago, el corazón, el espíritu... un arte tan nuestro, un arte que solo podía ser francés...
All hail his cuisine, a cuisine that feeds the belly, the heart, the spirit, a cuisine that is very much ours, a cuisine that is uniquely French.
Madame, el Hotel Palacio tiene cocina francesa.
Madame, the hotel has French cuisine.
No lo entendéis, porque no estáis a la altura.
International cuisine!
Me preguntó si me disgustaba la cocina occidental.
He asked me if I disliked Western cuisine.
Id a nuestra cocina antes de marcharos... y espero que le hagáis justicia a nuestra cocina.
Go to our kitchen before you depart and I hope you'll do justice to our cuisine.
No estaba mal la señora, pero me gusta comer variado : Comida china una noche... francesa la otra... con algún postre de entremés.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one night... a little French cuisine another... and a little delicatessen in between.
"La mejor comida italiana está en Mario's".
"For the finest in Italian cuisine, eat at Mario's."
Exquisita cocina naval rusa.
Finest Russian naval cuisine.
La cocina y las habitaciones fueron soberbias.
The cuisine and the accommodations were superb.
Escribimos sobre cocina árabe.
We're doing a piece on the Arabic cuisine.
¿ Cocina francesa?
French cuisine?
¿ Le gusta la cocina inglesa?
Do you like English cuisine?
Los haitianos estamos acostumbrados a los vinos y la haute cuisine de Francia.
You see, we Haitians are accustomed to the wines and haute cuisine of France.
El sexo y la cocina son incompatibles.
Sex and great cuisine do not mix.
Cocina internacional.
International cuisine.
Me ocupé de la música, la decoración y la comida.
After all, I'm responsible for the music, - and the decor and the cuisine.
Sin duda alguna, la cocina a bordo de su nave es muy superior a la del Enterprise.
There is no doubt that the cuisine aboard your vessel is far superior to that of the Enterprise.
Decidí abrir un club elegante con cocina internacional... actuaciones de primera, nada de actuaciones baratas.
Anyway I decided then to open a high class night club for the gentry at Biggleswade with international cuisine, cooking, top-line acts, and not a cheap clip joint for picking up tarts, that was right out, I deny that completely.
Al contrario que tú, gran conocedor de la "haute cuisine",
As opposed to you, who knows so much about haute cuisine.
Mi objetivo es que los soldados coman la mejor comida del mundo.
What I hope to do is to give the men the finest cuisine in the world.
Mira en la cocina, que te he dejado algo de comer.
See in cuisine that I left something to eat.
Pero son platos locales...
But it's local cuisine...
Adoro la cocina francesa.
I just love French cuisine.
También es un genio con el abridor, ha ganado el Pulitzer, lo echa en la sartén, en un santiamén lo calienta y te lo sirve.
Mind you, he's a wizard with the tin opener, too. He's got a Pulitzer Prize for that. He can have the stuff in the saucepan before you can say "haute cuisine".
No se puede mezclar alta cocina con la clase obrera.
When you're presenting haute cuisine, you don't want the working class sticking its nose in it.
Su Majestad prefiere la comida francesa.
His Majesty prefers French cuisine.
Señora Carla, mi cocina es sana.
Lady Carla, my cuisine is very healthy.
Una cocina impresionante, señor Crusoe.
An impressive cuisine, Mr. Crusoe.
Millones de copias, son enviadas a todo el mundo... para la atención de futuros turistas que no visitarían Francia sin esta biblia... que les permite, con los ojos cerrados cambiar sus dólares, sus libras, sus escudos, sus rublos o cualquier divisa... por las finas especialidades de la gastronomía francesa.
Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine.
Este personaje siniestro quiere terminar... con los últimos defensores de la cocina de calidad.
This sinister person is not going to stop. He wants to annihilate the last vestige of fine cuisine.
Espero que esta comida llegue a honrar al ilustre invitado de hoy... a este digno defensor de la gastronomía francesa...
I hope that this luncheon of ours today will do honour to our distinguished new member who has so valiantly defended the honour of French cuisine.
¡ A este talentoso escritor que supo alabar con palabras la cocina nacional!
A writer of great talent who has used his words to protect our cuisine.
- La cocina es excelente.
- They do provide an excellent cuisine.
- Lo de la cocina no es mentira.
- He ain't bullshittin'about the cuisine.
"El arte culinario francés" por nuestras grandes maestros de la cocina.
"The French Culinary Art" by our great masters of cuisine.
¿ Cocina china? No lo sabía.
The first is japanese cuisine here japanese cuisine?
- ¿ Qué es eso?
Monsieur Reynolds, insulter mon cuisine c'est m'insulter moi, Armand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]