Translate.vc / español → inglés / Damnation
Damnation traducir inglés
621 traducción paralela
Representantes de Dios : El matrimonio es sagrado.
Curse and damnation shall befall anyone
Maldito seas eternamente por arrastrarme en tu caída.
Eternal damnation to you, who dragged me into your ruin.
¡... maldito para toda la eternidad!
eternal damnation!
Una hija damnificada, ¿ no?
Infant damnation, huh?
Una pequeña herida roja en la garganta, como la mordedura de una rata o un gato es la marca de su condena eterna.
At night these creatures from the abyss haunt the abodes of the living, where they sow death and decay. A vampire's victim is doomed to perish without hope. A wound on the throat, as from the bite of a cat or rat, is the mark of damnation.
Debo salvar su alma de la eterna condena.
I must save your soul from eternal damnation.
Desafío toda condena. Sólo clamo venganza por mi padre.
I dare damnation, only Ill be revenged most throughly for my father.
El rey Duncan es mi deudo, y ha sido tan humilde en el poder y tan justo en el gobierno... que sus virtudes clamarían cual ángeles con voces de trompetas contra la abominación de hacerlo desaparecer.
King Duncan is my kinsman. He hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued, against the deep damnation of his taking-off ;
¿ Amenazándonos con la condenación eterna?
By threatening us with eternal damnation?
¡ También ganaré ésta, maldición!
I'm going to win again. Damnation!
Nadie sabrá que Fausto tuvo apenas un instante de vida, y va a ser condenado por la eternidad.
No one will know that Faust has but a moment to live before eternal damnation!
¡ El fuego y la condenación están sobre vosotros!
Fire and damnation are upon you!
Entonces mereceré la condenación.
Then I shall deserve damnation
Pues nada peor podrás añadir a tu condena.
For nothing canst thou to damnation add greater than that.
¡ Condenación!
Damnation!
Arriesgando que se condene tu alma.
Inviting damnation for your soul.
Como Fausto, este hombre es tentado por el diablo, y su acuerdo, su traición, terminará en la maldición eterna.
Just like Faust, this man is tempted by the Devil... and his compromise, his sell-out, must end in eternal damnation.
La escena de la maldición.
That damnation scene.
La escena de la maldición.
The damnation scene.
No les importa... si hay una escena de la maldición en la obra o no.
They don't even care... whether we have a damnation scene in our show or not.
Si no fuera una mujer cristiana, seguro que diría : ¡ Al Diablo!
If I wasn't a Christian woman, I'd say damnation!
¡ Que nuestra maldición le llegue como lluvia de piedras donde quiera se halle!
May our damnation fall on you like stones wherever you may be!
Sálvanos de la condenación.
Save us from damnation.
El mundo corre hacia la perdición por culpa de esos impúdicos jovenzuelos.
The world is going to damnation because of young'uns flying in the face of age.
Así Richie será inocente, cargaremos con la culpa y asumiremos la condena por compasión hacia el niño.
So, Richie remains innocent we take the guilt, we incur the damnation in mercy to the boy.
¡ Malditos!
Damnation!
Me he enfrentado a situaciones de vida o muerte con pistolas de un solo tiro.
I've stood up with nothin'but one shot between me and damnation.
Tienes el fuego del infierno y la condenación en tu alma, Jody... pero también tienes la salvación.
" " You got hellfire and damnation in you, Jody Varner. When I think of the hate that put me in there and locked the door... and set fire to it... But you got redemption too.
Mal ajo.
Damnation.
¡ Maldición! No es posible.
Damnation, it's not possible!
¡ Diablos! ¡ Maldita sea!
Blast and damnation!
Maldito sea ese buitre seboso, ese jadeante buitre carroñero.
Damnation to that fat, overfed buzzard, puffing Billy Bunter.
No puedo decir que te quiera, y por seguro tú tienes suficiente amor, pero sin ti, mi vida podría haber sido absurda. Por eso permaneceré junto a ti hasta el final de la maldición.
I cannot say that I love you, and surely you have enough love but without you, my life would have been absurd and I will be faithful for you until the end of damnation.
No me quedaré encerrada con un montón de curas aburridos, hablando del infierno y la condenación ".
I just won't be cooped up with a lot of stodgy old ministers discussing hell and damnation! "
Más que en las calderas del infierno.
Hotter than the fires of damnation.
¡ Que su alma por toda la eternidad sufra en la angustia y en la condena!
Let his soul, for all eternity, writhe in anguish and damnation!
Sálvate de la perdición.
Beware of everlasting damnation.
¡ Es el día... maldito!
In this day of... damnation.
Azufre y condena... en nuestro único día libre.
Brimstone and damnation on top of ham and eggs! - The one day a week we have off.
¡ Maldito sea su linaje!
To the utter damnation of his line!
¡ Qué mierda!
Hell and damnation!
¡ Que no me gusta!
The Devil and damnation!
¡ Maldito sea tres veces!
Double, triple, eternal damnation!
- ¡ Que le caiga una maldición!
Damnation to you! Stop it!
¡ Que le caiga una maldición!
Damnation to you! Get over there!
¡ Maldición!
Damnation!
El infierno y la maldición.
Hell and damnation.
¡ Ay de vosotros! ¡ Escribas y fariseos hipócritas! Que recorren el mar y la tierra para convertir a un pagano... y cuando ya lo han convertido lo hacen un hijo del infierno peor que vosotros.
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites that encompass sea and land to gain a single proselyte then make him twice as worthy of damnation as yourselves.
Espere.
- Damnation.
John,
" You've killed, and you're damnation and eternally damned you'll be!
¡ Dios mío, he hablado!
Damnation, I spoke!