Translate.vc / español → inglés / Dec
Dec traducir inglés
368 traducción paralela
ARCHIVADO EL 10 DE DICIEMBRE DE 1942 No puede dec ¡ rlo a voces presum ¡ endo.
You cannot bring him into the open by blustering, by bragging.
La rubia que recogió el 8 de Diciembre a las doce menos cuarto está aquí.
The blonde you picked up on Dec. 8 at 11 : 45 p.m. Is here.
En favor de su hijo, Leonard Maurizius, sentenciado en 14 de diciembte de 1935.
On behalf of his son Leonard Maurizius, sentenced Dec. 14, 1935.
Subtítulos por PREACHER para [patiodebutacas.org]
Subtitles by panchamp - corrected dec.2010 -
¿ Lucy, está...?
Lucy, are you dec...
Pensaba que el Dr. Mallard siempre decía la verdad.
Dr. Mallard thought always dec? Truth.
- Yo dec ¡ d ¡ ré qué es r ¡ dículo.
- I will decide what is ridiculous.
¿ Podría dec ¡ rme la hora?
Would you tell me the right time, please?
¿ Puede dec ¡ rme qué d ¡ je?
Would you tell me what it was that I said?
Algo que dec... ¿ Hay algo que quiera decirme?
Anything you want to tell me?
He dec ¡ d ¡ do marcharme.
I've decided to run along for now.
- Es fác ¡ I dec ¡ rlo.
That's easy to say.
Eso debe dec ¡ d ¡ rlo ella.
That's for her to decide.
Sí, podría dec ¡ rse.
Yes, you might say that.
Habrá dec ¡ d ¡ do vent ¡ lar el lugar y olv ¡ dó cerrar las ventanas.
She probably decided to give the room an airing... and forgot to close up again.
- Cordy puede dec ¡ d ¡ r sola.
Cordy has a mind of her own.
¿ Podrías dec ¡ rme qué?
Miss, would you mind telling me what...
- A dec ¡ r verdad...
- To tell you the truth...
Dec ¡ d ¡ ste d ¡ vert ¡ rte un poco, ¿ no?
Decided to make a holiday of it, did you?
Es dec ¡ r, no es sólo eso.
I mean, it's not just that.
Es dec ¡ r, dos hombres lanzándose golpes me parece que no t ¡ ene mucha sut ¡ leza.
I mean, two men just standing there hitting each other. It doesn't seem to have much subtlety to it.
No es exactamente lo que qu ¡ se dec ¡ r.
That isn't exactly what I meant.
Estaba tan preocupado y nerv ¡ oso, que dec ¡ dí sal ¡ r a cam ¡ nar para aclarar la mente.
I was so nervous and worried about everything, I decided to take a walk to clear my mind. To get things straight.
Hay algo que debo dec ¡ rte acerca de Detro ¡ t.
Cordy, there's something I have to tell you about Detroit.
Es dec ¡ r, ¿ tarta de pasas?
I mean, raisin tart?
Cuando un hombre llega a un momento dec ¡ s ¡ vo, ¿ por qué perder t ¡ empo?
When a man has reached a turning point in his life, why waste time? ?
Sé que he dudado s ¡ Ang ¡ e es el hombre para Cordy, pero ella lo dec ¡ d ¡ ó así y yo lo acepté con d ¡ gn ¡ dad.
I will admit I have wondered if Angie was the right man for Cordy. But she made her choice. And I accepted it, I think, gracefully.
Pero dec ¡ de por tu cuenta.
But you decide. On your own.
Dec ¡ dí ¡ rme a Ch ¡ na.
I had decided on China.
Al menos dec ¡ dí eso.
I've decided that much.
ACTUALIDADES VIETNAMITAS BOMBARDEO DE hanoi EL 13 Y 14 DE DICIEMBRE DE 1966
Vietnamese newsreels Bombing of Hanoi, Dec. 13 14, 1966
Desde el 20 de diciembre, se encuentra en búsqueda y captura de la policía de Gumma.
Since Dec. 20 he and his accomplices are wanted by Gumma Prefecture Police
Irá a dec ¡ rie al p ¡ Ioto que hay n ¡ ebIa.
Probably telling the pilot it's foggy.
- ¿ Qué qu ¡ eres dec ¡ r?
- What do you mean?
- No Io puedo dec ¡ r de forma más clara.
- I can't say it simpler than that.
¿ Cómo puedes estar ahí mojando el vestíbulo s ¡ n tacones n ¡ equ ¡ paje y dec ¡ r que no tenemos hab ¡ tac ¡ ón por m ¡ culpa?
How can you stand there dripping all over their lobby with no heel, no luggage, and say it's my fault we have no room?
- Es su dec ¡ s ¡ ón.
- It's your move, man.
¿ Cómo puedes dec ¡ r eso?
How can you say such a thing?
- No quería dec ¡ r eso.
- I didn't mean anything by it.
Tú haz Io que qu ¡ eras, pero yo he dec ¡ d ¡ do t ¡ rar Ia toalla.
You have to make your own decisions now. I choose giving up.
¿ Qu ¡ ere dec ¡ r que no podemos quedarnos a rezar?
You mean to say that my wife and I can't sit here and pray?
¿ No puede dec ¡ ries que no vamos con usted?
Can't you tell them we're not with you?
Te voy a dec ¡ r algo.
I wanna tell you something.
No tienes que decírmelo, ya me iré.
No need to dec? Rmelo, and I go? .
De todos modos, será en torno a fin de año.
Anyway it'll be around Dec. 31.
Será el día de Nochevieja.
That'll be Dec. 31.
Y has ven ¡ do a dec ¡ rme eso, "está en lo m ¡ smo" ¿ y ya?
You came here to say that and that's it?
Es dec ¡ r, los t ¡ pos esos vend ¡ eron a unos h ¡ j ¡ tos de papá.
Those guys gave pot to some rich students.
Le d ¡ jo a Odete, pero no qu ¡ ere dec ¡ rnos.
You told Odete, but you won't tell us?
- ¿ Es todo lo que t ¡ enes que dec ¡ r?
Is that all you have to say?
Es dec ¡ r, ¿ cómo negoc ¡ o?
As a business, I mean.