English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Defcon

Defcon traducir inglés

261 traducción paralela
Señores, en este momento estamos en DEFCON 5.
At present, gentlemen, we are at Def Con 5.
Pasamos a DEFCON 3.
Take us to DEFCON 3.
Se ha declarado DEFCON 3.
CinC NORAD has declared DEFCON 3.
¡ Mantenga DEFCON 4 hasta que sepamos exactamente qué demonios pasa aquí!
Hold at DEFCON 4 till we find out exactly what in the hell's happening here!
Me dijo, "Coronel Thomas, ¿ por qué estamos en DEFCON 4?", como ahora.
He said, Colonel Thomas, why are we at DEFCON 4? as we are right now.
¿ Por qué estamos en DEFCON 4?
Why are we at DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Debería estar en DEFCON 5, que significa paz.
It should read DEFCON 5, which means peace.
En realidad, si no lo hubiéramos tomado a tiempo, podríamos estar en DEFCON 1.
Actually, if we hadn't caught it in time, it might have gone to DEFCON 1.
El sistema no aceptará ningún código de lanzamiento salvo que estemos en DEFCON 1.
The system won't accept a launch code unless we're at DEFCON 1.
Pase a DEFCON 3 y llame al Mando Aéreo Estratégico.
Take us to DEFCON 3 and get SAC on the line.
Llegaré a DEFCON 1 para realizar el lanzamiento de misiles dentro de 28 horas.
I should reach DEFCON 1 and launch my missiles in 28 hours.
Pase a DEFCON 2.
Go to DEFCON 2.
Estamos en DEFCON 1.
We are at DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Coronel Conley... pónganos en DEFCON 5.
Colonel Conley, take us to DEFCON 5.
DEFCON 4
DEFCON 4
Ahora faltan tres minutos y contando.
We're now at defcon 1, T minus 5 minutes, and counting.
Están en DEFCON 1.
You're at Defcon 1.
Mira esto. - ¿ Recomienda DEFCON 4?
Check it out.
El comandante en jefe... ha puesto a nuestras fuerzas militares... en Condición de Defensa 4.
The commander in chief has directed US military forces to set DEFCON four.
Se nos informa que esos códigos quizá hayan sido comprometidos. Las fuerzas militares deben pasar a Condición de Defensa 3.
Intel now indicates that those launch codes have been compromised, and US military forces have been directed to set DEFCON three.
Amenaza de ataque.
Set DEFCON two.
Vamos a DefCon 4.
Go to defcon 4.
Es probable que necesitemos elevar a Defcon 3.
- We may need to upgrade to DEFCON 3.
General, contacte a NORAD, dígale que pasamos a Defcon 3.
General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
Debemos clasificarla como secreto máximo, y pasar a Defcon Cuatro.
We should make it top secret, and should move in with Defcon Four.
Las fuerzas militares nucleares cambiaron a nivel de alerta 3.
Nuclear forces are going from DEFCON four to DEFCON three. - Secure fax is coming in right now. - Reports coming in now.
Convertimos las habitaciones de DEFENSA 1... de cuando este lugar era un silo de misiles, en cámaras de aislamiento.
We converted DEFCON - 1 living compartments from when this place was a missile silo into isolation chambers.
Hasta no confirmar la naturaleza de los objetos nos vamos a DEFCON 3.
Until we get definitive, reliable confirmation, General, we go to DEFCON three.
El Comando Aéreo Estratégico de Estados Unidos pasó a DEFCON 2 ( NdT Condición de Defensa 2 ).
America's Strategic Air Command moved to Defense Condition 2.
El siguiente paso - DEFCON 1 - sería la guerra.
The next step - DEFCON 1 - would be war.
Los vampiros, sin embargo, mejor que estén en posición de alerta No. 1.
The vamps, though, better get their asses to DEFCON 1.
Sherman va a pasar a DEFCON Dos.
Sherman's moving to DEFCON 2.
A las siete en punto, todas las fuerzas armadas estadounidenses del mundo... estarán en nivel DEFCON 3.
At seven o'clock, all United States armed forces worldwide will stand up to DEFCON 3
Kenny, me escuchas ¿ Di la orden de entrar en DEFCON 2?
Kenny, you hear me give the order to got o DEFCON 2?
Porque recuerdo haberle dado la orden de irse al DEFCON 3 pero debo estar sufriendo de amnesia
'Cause I remember giving the order to go to DEFCON 3 but I must be suffering from amnesia
Me acabo de informar que nuestras fuerzas nucleares están en DEFCON 2
I've just been informed our nuclear forces are at DEFCON 2
No estamos en guerra, señor No hasta DEFCON 1
We're not at war, sir Not until DEFCON 1
Me llevó dos horas, y ni si quiera pude soplar las velitas... porque el noviazgo de mi amigo llegó a DEFCON 5.
It took me two hours, and I didn't even get to blow out the candles... cause my friend's relationship hit DEFCON 5.
¡ Este es Defcon Uno! ¡ El Día de Relámpago!
This is Defcon One!
General, pasamos a DEFCON 3.
General, we're going to DEFCON Three.
Llegados a este punto, recomiendo pasar a DEFCON 2.
At this time I recommend going to DEFCON Two.
Reúna a sus comandantes, a los jefes y al jefe de ellos, llévelos al Salón Especial 4.
Appoint joint chiefs, appoint a chairman, take us to Defcon 4.
La misión de rescate ha invadido su espacio aéreo con Pave Hawks M-50. Recomiendo que el Presidente ordene estado de alerta para la División 32 y nos lleve a DEFCON 4.
The rescue mission invaded their airspace with armed M-50 Pave Hawks and my recommendation would be that the president order Fitzwallace to put the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
Si subimos nuestro grado DEFCON el mundo se despertará en plena noche. Fitzwallace coincide conmigo.
Fitzwallace agrees with me, Nancy.
En cuyo caso el vicepresidente debe ordenar estado de alerta y subir a DEFCON 4.
In which case, the vice president should order the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
En el camino, nos dimos cuenta que habíamos dar un rodeo y parar en Defcon... la convención anual de hackers en Las Vegas.
On the way, we figured we'd make a detour and stop at Defcon... the annual hacker convention in Las Vegas.
Estamos buscando a la conferencia DefCon.
We're looking for the Defcon conference.
Caballeros.
Gentlemen, we're at DEFCON three.
Estamos en alerta 3.
We're at DEFCON 3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]