English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Dei

Dei traducir inglés

558 traducción paralela
Le daré una parte deI dinero.
I'll cut you in on the dough.
Forma parte deI ruin plan.
It is all part of the dastardly scheme.
Sr. Ipingescu, nuestro único Dios es el pueblo : box populi, box Dei.
Mr. Ipingescu, our only God is the people : box populi, box Dei.
Este día tan hermoso, fue Marta la de Herlof felizmente quemada. In majorem gloriam Dei.
On this beauteous day, Herlof's Marte was successfully burned at the stake.
¿ No ve que a partir deI día 25 no conviene cambiar billetes grandes?
It's not convenient for me to change large bills after the 25th.
Mater Dei
Mater Dei
Piazza dei Feriti, número 8.
On the Piazza dei Quiriti, No. 8.
En medio del bullicio del Boulevard.
# In mezzo al frastuono dei Boulevard. #
Un extranjero asesinado en la calle Respighi.
A stranger murdered at via dei Respighi.
Siempre olvidas que eI castigo es parte deI sistema.
You always forget that punishment is part of the scheme.
En casa de un pariente, en la calle Fabbri.
At the home of a relative, in Calle dei Fabbri.
Dan la vuelta al Capo dei Mulini, donde la pesca es abundante.
They round Capo dei Mulini, where schools of fish are plentiful.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini... la barca de los Valastro regresa... a los cuales casi todos habían olvidado.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
Santa Maria, Mater Dei, ora pronobis pecatoribus nunc ed ora mortis. Amén.
Father, Son and Holy Spirit.
Desde Trinità dei Monti.
- A bit beyond. Towards... Trinita dei Monti!
Hay algo más, Gemma, que todavía no te he dicho. Fabrizio, tu padre, sí, fijó una pequeña suma, bastante discreta, que depositó en el "Monte dei Paschi".
Eh... there's something, Gemma, I haven't yet told you, Fabrizio, your father, yes, has set a small sum, nothing much..... really, deposited at the Monte dei Paschi bank.
Entonces Ud. debe ser el barbero de vía del Pontefici.
Then you must be the barber from via dei Pontefici.
Excelencia, en cuanto estos cobardes supieron que yo era el barbero de vía del Pontefici, salieron corriendo con la toalla.
As soon as the cowards found out I was the barber from via dei Pontefici, they ran away with the towel.
La casa de los pintores, arlequinescas manchas de color que se tienden delante al abrazo majestuoso de Trinità dei Monti.
The painters houses are multi-coloured pathes jutting out towards the majestic embrace of Trinità dei Monti.
Mario, Bruno y Staderini, se dirigen hacia Via del Leoni!
Bruno and Staderini, are heading towards Via dei Leoni.
Es parte deI castigo.
That's part of the punishment.
Caramba, no sabía que escalar formaba parte deI programa.
That's a nice bit of climbing you've organised for me.
Santa Ágata de Fornari.
Sant'Agata dei Fornai.
Alfonso María de Santa Ágata de Fornari.
Alfonso Maria di Sant'Agata dei Fornai.
¡ Duque Alfonso María de Santa Ágata de Fornari!
Duca Alfonso Maria di Sant'Agata dei Fornai!
Por la Via del Triunfo la cohorte avanza con el paso romano de parada.?
"For Via dei Trionfi, the cohorts..." "... march using the Roman Step. "
Qué arma tan lujosa para esta parte deI bosque,
Mighty fancy shooting'iron for this part of the woods.
Debemos actuar rápidamente, de lo contrario una rueda ira a Porta Portese... la otra a Campo dei Fiori...
And we must hurry up. otherwise one wheel at Porta Portese... another one at Campo dei Fiori...
Tiene 22 años dice tener 25, y vive en la calle de los curas 56 en pleno corazón del barrio de San Frediano.
He's 22 years old,.. .. claims to be 25, and lives in Via dei Preti, no. 56,.. .. exactly in the heart of the San Frediano area.
- Calle de los curas, 6.
- Via dei Preti, no. 6.
Lo compré en Campo dei Fiori.
I bought it at a market in Rome.
TíraIo dentro deI horno.
Burn this in the furnace.
La mayor parte deI tiempo estabas en eI pub, poniéndote a tono.
Spent most of your time down at the pub, getting yourself soused.
Ad maiorem gloriam Dei.
( Latin ) To the greater glory of God. - Very well said.
Es el viejo más enamoradizo de esta parte deI globo.
He's the lovin'est old man this side of hell.
- Puede ser parte deI comité de bienvenida.
- He may be part of a reception committee.
disculpen, vengo de parte deI Sr. Minobe.
Excuse me, Mr. Minobe sent me.
Tenía una tienda en Via dei Coronari, un negocio más pequeño.
I had a smaller shop on the Via dei Coronari.
Que vayan dos hombres a Via dei Coronari.
Check out the Via dei Coronari.
Durante más de dos siglos la gran cascada de escaleras de piedra que descendían de Trinità dei Monti hasta la Piazza di Spagna ha sido el lugar favorito para una cita romántica.
For more than two centuries the immense cascade of stone stairs descending from Trinità dei Monti to the Piazza di Spagna has been a favorite place of assignation.
Esto es el Monte dei Cocci.
This is called The Drops Mountain...
- Chico, ¿ dónde está Via dei Crispolti?
- Where's Via dei CrispoIti?
- ¿ Via dei Crispolti?
- Via dei CrispoIti?
Ha venido un emisario de parte deI noble Date.
There was a messenger from Daté.
Sí, y también uno de parte deI noble Asano. ¡ Entiendo!
And then one came from Asano.
¿ En qué parte deI barrio alegre?
Which tea house?
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi...
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
Teníamos que subir la cuesta de Magnoli y de Scarpuccia.
We'd climb costa dei Magnoli, costa Scarpuccia...
Había una niebla muy espesa anoche, en la costa de Magnoli.
There was there was a fog so thick yesterday on costa dei Magnoli...
"Por esto, la declaramos, en cuanto usted es obstinada y está convencida..... de sus delitos, excesos y errores..."
''For this, we declare to you, in how much obstinate one and convinced. .. dei your crimes excesses and errors...''
Bien. ¿ Qué calle?
Via dei Tigli, 48?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]