Translate.vc / español → inglés / Detox
Detox traducir inglés
417 traducción paralela
A este amoniaco y que elimine.
Just give him ammonia and let him detox.
¿ Por qué fingir desintoxicarse, Dios mío?
Why do we pretend to go into detox, dear God!
Te desintoxicaste porque te entró miedo. Miedo a palmarla.
You went into detox because you were afraid of dying.
Tras una desintoxicación el primer trago te pone malísimo.
The first drink after detox makes you very sick.
Le hablé del centro de rehabilitación, quizá puedas decirle algo tú también.
I told him about the detox center, and maybe you could say something too?
Llevadlo al centro de rehabilitación.
Oh, get him to the detox center.
Hizo varias curas de desintoxicación. Ahora está desintoxicada.
She has been on several detox courses.
Fui para desintoxicarme, pero estoy bien.
I went to detox, but I'm fine.
Está en el hospital municipal.
County Detox has got him.
El mes pasado, terminó la desintoxicación.
He got out of detox last month.
Hay suficiente café y jugo de tomate para una clínica de desintoxicación.
Alone? That's enough coffee and tomato juice for a small detox center.
Envíe los prisioneros Crite a desintoxicar e inmunizar.
Send Crite prisoners through detox and immunization.
Desintoxicarme me hizo bien.
A little detox, it did me good.
Estuve en desintoxicación por cinco días.
Five days later I was in detox.
Te pondré en un programa de desintoxicación.
I'll put you on a detox program.
Cuando te desintoxiques, llamame.
When you get outta detox, give me a call.
Pensé en ayudar ahora que Kate se está desintoxicando.
I thought i'd help out now that kate's in detox.
Alf, ella no se está desintoxicando.
Heh. Alf, she's not in detox.
Un momento, antes de acabar, me gustaría presentaros a Suzanne, que ha salido de desintoxicación.
Okay, everybody, before we go, I'd like to introduce a newcomer, Suzanne, who's just out of detox.
¿ Por que no te llevas a tu chico de aquí y lo desintoxicas?
Why don't you get your boy out of here and detox him?
¿ Hasta un centro de desintoxicación?
Including a detox center.
En nuestros centros de desintoxicación... los limpiamos.
In our detox centers, we cleanse these individuals.
Bien, me secuestraste me trajiste aquí, arruinaste mi domingo.
I am not defective, Steve. Oh, yeah? Your mom spends half her life in detox, the other half of her life unconscious.
¿ Ya terminó con la desintoxicación?
Did she finish with the detox?
Terminé la desintoxicación hace un mes.
Finished detox a month ago.
¿ Estás con el mono?
You in detox?
Podrías ponerlas en la casa de desintoxicación...
If you could just put them in the detox box.
Shelly, si empiezas a sentir alguna presión detrás de la mandíbula o en las sienes, te sugiero que no salgas a la calle, que mantengas tu tensión baja y que te desintoxiques un poco.
Shelly, if you do start feeling any pressure behind your jaw, or up here in your temples, I'd suggest staying indoors, keep your heart rate down, and detox your system a little.
Después de dos semanas de silencio y una cura de desintoxicación, ha concedido una entrevista en directo desde su rancho en California Para refutar todas las acusaciones de abusos de menores.
After weeks of silence and a detox session, he gave a live interview from his Californian ranch to refute all the accusations of children abuse.
- ¿ Ha intentado desintoxicarse?
Did you try detox?
¿ No ha recibido nunca una orden terapéutica?
Any court order for detox?
Las advertencias no son obligatorias.
Warnings are not detox.
Lo que le convendría es una sentencia firme por todo esto. Y una condena suspendida de prueba para desintoxicarse... aunque no soy yo quien decide, sino el tribunal.
You should be sentenced because with this, and that... and then a probation period for detox.
Sí, pero en las recaídas... todo lo conseguido desaparece y hay que empezar de cero.
Yes, lapses... The whole detox fails, you start at zero.
Por ahora... necesita seguir un tratamiento contra el alcoholismo.
Now you need a support group and detox treatment.
¿ cómo voy... a seguir... un tratamiento obligatorio?
I think I'm going to detox... Even if it's only day care.
Ya se lo explicarán. Hay distintos tipos de tratamiento.
There are various forms of detox.
Estará en desintoxicación hasta el martes, y estará ocupada mejorándose.
She'll be in detox until Tuesday... and she'll be busy getting well.
No, pero no estoy en desintoxicación lidiando con una adicción. Mira...
No, but I'm not in detox dealing with an addiction.
¿ Cómo estuvo la desintoxicación?
How was detox?
Va fi la dezintoxicare pana marti, si va fi ocupata refacandu-se.
She'll be in detox until Tuesday... and she'll be busy getting well.
Desintoxicación, delirium tremens, fractura de muñeca, clavícula.
Detox twice, D.T.'s, fractured wrist, seizures.
Llevará de una semana a 10 días entrar en desintoxicación, y necesitarán la tarjeta de Ayuda Médica para entonces. Gracias, caballeros.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
Mejor dejarlo para cuando estemos en rehabilitacion
Might as well save that'til after detox.
Vamos a Bienestar, decimos que es emergencia y que necesitamos desintoxicación.
We go to Welfare, tellthem it's an emergency and we need to get into detox.
¡ Es una PUTA necesidad para mí conseguir la PUTA desintoxicación! ¡ Antes de que mate a algún conchesumadre!
It is a fucking necessity for me to get into fucking detox before I kill some-motherfucking-body!
Mi amigo y yo tenemos que entrar hoy a desintoxicación.
Me and my friend need to get to a detox today.
Clínicas, centros de tratamiento, unidades de desintoxicación.
clinics, halfway houses, treatment centers, detox units.
- ¿ Qué tal empezar por desintoxicación?
- What about detox?
Nu, dar nu sunt la dezintoxicare luptandu-ma cu o dependenta.
No, but I'm not in detox dealing with an addiction.
Cum a fost dezintoxicarea?
How was detox?