Translate.vc / español → inglés / Detroit
Detroit traducir inglés
2,660 traducción paralela
Detroit pidió el mejor.
Detroit requested the best.
Detroit no esta tan mal.
Detroit ain't so bad.
- ¿ Es el SWAT de Detroit?
- Detroit SWAT?
Bienvenido a Detroit.
Welcome to Detroit.
¿ En Detroit o en el bar?
What, in Detroit or in this bar?
- ¡ Estamos en Detroit!
- This is Detroit.
- Bienvenido a Detroit, Paul Visitante.
- Welcome to Detroit, Paul Visitor.
¿ Por qué Detroit?
So why Detroit?
Señor, ¿ sabe lo difícil que es hallar un vuelo directo de Rio a Detroit?
Sir, do you know how hard it is to catch a direct flight from Rio to Detroit?
Quiero que deje Detroit.
I want you out of Detroit.
Buscamos a este hombre en Detroit Desde hace una semana.
Okay, we have been in Detroit for the last week looking for this man.
Rose era de Detroit.
Rose was originally from Detroit.
Conozco a un tipo en Detroit.
I know a guy in Detroit.
- en Detroit la semana que viene.
In detroit next week.
El que apriete primero y responda correctamente ganará el titulo y avanzara a las finales la próxima semana en Detroit.
Whoever buzzes in first and answers correctly Will win the title and go on to our finals next week in detroit.
¿ Qué opinas de mi goloso plan de venta para enviar a los cerebritos a Detroit?
What do you think about my taffy sale plan To send the brainiacs to detroit?
¡ Apuñalados por la daga! ¡ Detroit, Detroit, Detroit!
Poked by the dagger! ( applause and cheering ) All ( chanting ) :
¡ Detroit, Detroit, Detroit!
Detroit! Detroit! Detroit!
Me llamo Jody, de Detroit.
My name's Jody from Detroit.
Bueno, Jody de Detroit, puedes quedarte aquí esta noche.
Well, Jody from Detroit, you can stay here tonight.
Pues yo encuentro eso difícil de creer, porque yo me dirigía hacia Seattle viniendo desde Detroit, así que ni de coña estamos en Concord, puto New Hampshire.
Well, I find that hard to believe, because I was headed to Seattle coming from Detroit, so there's no way I could be in fucking Concord, New Hampshire.
Si lo que perdimos en Detroit todavía significa algo para ti... sólo dame una oportunidad.
If what we lost in Detroit still means anything to you... Just give me one chance.
Dallas, y despues al centro de Detroit?
Dallas, and then downtown Detroit?
Charlie y Detroit... Tienen actuaciones.
Charlie and Detroit- - They got gigs.
No lo sé, ¿ has estado en un juego de los Tigres de Detroit?
I don't know, you ever been to a Detroit Tigers game?
Vegas, Atlantic City, y, Detroit.
Vegas, A.C., and then, you know, Detroit.
Fueron a Detroit para un evento organizado por una radio un recital para un montón de gente...
They went to Detroit for an event organized by a radio A recital for a lot of people...
Conducía un camión sanitario en Detroit antes de quedar con incapacidad parcial.
I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
En Detroit, tras la debacle de la industria automotriz, con un nuevo interés en los alimentos locales, la gente está volviendo a adueñarse de su propio destino.
In Detroit, a city hit hard by the collapsing car industry, a focus on local food is helping people regain control over their own lives.
Como un mensaje profético, convendría que Detroit vuelva a enfocar la agricultura...
You know, just as a prophetic message, I think that Detroit might need to look into agriculture again -
Detroit era una vez de 2 millones de personas.
Detroit was once two million people.
Podrías encajar Boston, San Francisco, y Atlanta dentro de los límites de la ciudad de Detroit.
You could fit Boston, San Francisco, and Atlanta inside the boundaries of the city of Detroit.
Si pensamos creativamente, si pensamos como empresarios, no hay ninguna razón por la que en 15, 25, 35 años, no vieramos a una Detroit muy diferente
If we think creatively, if we think as entrepreneurs, there is no reason why in 15, 25, 35 years we shouldn't be looking at a very different Detroit.
- ¿ Te gusta Detroit?
- So you like it in D-town?
Uh, tuve que conducir con el coche hasta Detroit.
Uh, I had to run a car to Detroit.
Conseguir el voto polaco en Detroit.
Getting the Polack vote out in Detroit.
El partido de Hockey sobre hielo entre los Toronto Maple Leads y los Detroit Red Beats está muy interesante.
The ice hockey game between Toronto Maple Leads and Detroit Red Beats has been quite interesting so far.
Dios se fue de Detroit.
God has left Detroit.
- Un hombre de negocios de Detroit. - Sí.
That was a Mr John Loener.
Y además le tenemos en un circuito cerrado de televisión dejando el restaurante de comida rápida en Edborn Street a las 8 : 17.
A businessman from Detroit. Yes. And yet we have you on close circuit television leaving the fast food restaurant on Edborn Street at 8 : 17.
Moz me contó sobre sus días en Detroit.
Moz told me about his Detroit days.
- Y volvió a las 8 : 40. - ¿ Hablaste con el hombre del ascensor?
Yes, his name is John Loener, he's from Detroit.
Sí, su nombre es John Loener, es de Detroit.
He remembers seeing Martin in the lift.
Menuda noche hace. El hombre del ascensor.
His name is John Lerner from Detroit.
Se llama John Lenner y es de Detroit.
He can't help us.
Por ejemplo, si estás yendo de Chicago a Detroit.
For example, if you're going from chicago to detroit.
Al crecer en Detroit, ¿ Qué representa para ustedes la avenida Woodward?
Growing up in Detroit, what did Woodward Avenue represent to you guys?
Pero es un camino derecho desde Detroit a Pontiac, michigan.
But it's a straight road from Detroit to Pontiac, Michigan.
Eso significa que el otro chico de Detroit, Kid Rock.
That means the other Detroit boy, kid rock.
Muy parecido a cuando fuimos a Detroit,
Wood : A lot like when we went to detroit,
¿ Fue bueno el vuelo desde Detroit?
Flight from Detroit okay?