Translate.vc / español → inglés / Deuce
Deuce traducir inglés
900 traducción paralela
Dos...
Deuce...
Oye, ¿ para qué diablos te inmiscuiste en esta fiesta?
Say, what the deuce did you horn in on this party for?
Aquí está.
And a deuce.
No sé cómo carámbanos voy a subir, pero...
I don't know how the deuce I'm going to get up'em, but...
El Capitán nos la hará pagar cara si se escapa. Vamos.
The captain is gonna give us the deuce if you do that.
Pero su mano es mejor.
And a little deuce, a pair of aces. Bet they're high.
¿ Quién diablos es tu amigo?
Gilbert, who the deuce is your friend?
¿ De mí? ¡ Qué vaya al diablo!
Tell him to go to the deuce.
¿ Cómo rayos supiste todo eso?
How the deuce did you know all that?
Ya que no le he dejado llegar vivo con la información, ahora soy como un leproso.
I kept him from landing with that information. And for that, I'm a dirty-deuce?
El par de todos mis problemas
The deuce of all my troubles
Duele como el diablo.
Hurts like the deuce.
Me pregunto dónde diablos está Garton.
I wonder where the deuce Garton is.
- ¡ Qué diablos!
- What the deuce!
¿ Qué diablos quiere decir con entrenamiento militar?
Now, what the deuce do you mean, "military training"?
- ¿ Qué diablos quiere?
What in the deuce do you want?
Estoy muy solo aquí, mi esposa me abandonó.
It's lonely as the deuce here, and my wife, she deserted me.
Esto funcionó bien la última vez.
That deuce was pretty good the last time.
- ¿ Qué demonios haces ahí?
- What the deuce are you doing there?
Dos de trébol.
Man # 2 : deuce of clubs.
¿ Por qué demonios no se me había ocurrido antes?
Why the deuce didn't I ever think of that before?
¿ Cómo diablos sabías lo que eso significaba?
So how the deuce did you know what that meant?
- ¿ Por qué no juegas el dos?
- Why don't you play the deuce?
¿ Qué diablos pasa aquí?
What the deuce is all this?
¿ Por qué no lo ha dicho antes?
Why the deuce didn't he say so in the first place?
Un dos en este juego vale por un as.
[Laughing] A deuce in the hole in this game is good as an ace.
¿ Cómo llegó ese dos ahí?
How'd that deuce get there?
- ¿ Qué diablos?
- What the deuce -
¿ Qué diablos pasa aquí?
What the deuce is the matter here?
No he tenido buena suerte.
I've drawn the black deuce.
Scotty ha estado subiendo la apuesta.
Scotty's been raising the deuce.
¿ Qué hace aquí?
What the deuce do you want?
No sabrá distinguir un As de un Dos.
He won't know an ace from a deuce.
¿ Dónde demonios está Gettysburg?
Where the deuce is Gettysburg?
4 de Corazones... 2 de Picas... y el 8 de Espadas.
THERE'S THE 4 OF HEARTS. THERE'S THE DEUCE OF SPADES. AND THE 8 OF SPADES.
¿ Qué pasa, no querías que lo consiguiera?
But what the deuce, Pam! Didn't you want me to get it?
Los cadetes pueden amotinarse, pero da igual.
The student body may revolt, but what the deuce!
¿ Qué diablos ha pasado?
What the deuce could have happened?
¿ Serías tan amable de explicarme qué significa la "sociedad de iguales"?
- Yes. Would you kindly explain what the deuce this item means?
¿ La Sra. Fairfax? ¿ Para qué diablos quiere llamarla?
What the deuce do you want to call her for?
¿ Para qué quiere referencias?
What the deuce do you want a reference for? Heh.
¿ Qué diablos está haciendo en este lado de la casa?
What the deuce are you doing in this part of the house?
Bien, su papeo costaba 3, usted me da 5, y yo le devuelvo la diferencia. Está bien ¿ no? Bueno, sí.
Well, your grub was a 3-Er, you give me 5 singles, and I'm kicking back the deuce difference.
- Doble par.
- Double deuce.
- ¡ Doble par!
- Double deuce!
Doble par... El objetivo de hoy.
Double deuce - the target for today.
Apuesto 4 contra 2 a que no.
A deuce'll get you four she won't.
Un as y un dos.
An ace and a deuce.
¿ Qué?
What the deuce?
- Del todo.
Down to the deuce.
No me lo perdería por nada.
When he gives the game away to the ambassadress, there'll be the deuce of a row. I wouldn't miss it for the world.