English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Dickens

Dickens traducir inglés

945 traducción paralela
Estaba armando un escándalo.
She was raisin'the dickens.
Oye, te he echado de menos una barbaridad, Helen.
Say, I've missed you like the dickens, Helen.
- Te va a caer una buena bronca.
- She'll give you the dickens, I bet.
- Qué amable. ¿ Qué diablos?
Uh... What the dickens?
Luego todas viajaremos en carros finos, vistiendo como Flo King ignorando a las amigas de Amy y diciendo a la Tia March que se vaya a hacer gárgaras.
Then we'll all ride in fine carriages, dressed like Flo King snubbing Amy's friends and telling Aunt March to go to the dickens.
Tienes razón, pero ¿ cómo diantres lo supiste? .
You're right, but how the dickens did you know?
Pues, no sé de qué diantres estamos hablando.
So what in the dickens we're talking about, I don't know.
¿ Para qué demonios has organizado todo esto?
Now, what the dickens did you go to all this trouble for?
Tú normalmente pones el grito en el cielo... cuando me quito los zapatos.
You usually raise the dickens when I take my shoes off.
Tengo los nervios de punta.
I'm as jumpy as the dickens.
¿ Cómo diantres ha dado conmigo?
How the dickens did she track me?
¿ Qué demonios le ha pasado?
What the dickens has happened to you?
Apuesto a que es todo un demonio.
I'll bet he's a little dickens.
Gracias.
You know, your Dickens.
Entonces mejor que lo tome antes que estropee su colección de Dickens.
Well I'd better remove her, before she ruins your set of Dickens.
¿ Qué les pasa a ustedes dos?
What the dickens is the matter with you two fellas?
Qué diablos.
Oh, what the dickens.
. - ¿ Qué diablos- -?
WHAT THE DICKENS -
Son un verdadero problema, ¿ verdad, señor?
They're a dickens of a problem, aren't they, sir?
- ¿ Cómo demonios voy a saberlo?
- How the dickens would I know?
¿ Para qué demonios cree que le pedí que lo leyera?
Why the dickens do you think I asked you to read it?
"Largaos de aquí", en portugués?
"Get the dickens out of here," in Portuguese?
¿ Dónde demonios está el 233 de Barrow Street?
Where the dickens is 233 Barrow Street?
Las cuatro partes de su visor de bombardeo... caben en estos cuatro volúmenes... Aunque debo confesarle que me horrorizó la idea de... destrozar unas obras completas de Dickens.
The four sections of your bomb sight fit inside these ponderous tombs, although I must confess that I shy to the thought of disembowelling a complete set of Charles Dickens.
¿ Qué te importa a ti eso?
What the dickens is that to you?
¿ Cómo rayos piensas que llegaron aquí?
How the dickens do you think they got here?
¿ Abrimos una botella de ginger ale y preparamos algunos "dickens".
Say, how about opening a bottle of ginger ale and let's raise some dickens.
Yo escribo de maravilla. ¿ Constantinopla?
I can spell like the dickens. Constantinople?
Y pregúntale con qué se alimenta un bebé de cuatro semanas.
And ask her what the dickens you feed a 4-weeks-old baby.
Caramba, pero armaron una gran hoguera allá en Cheyne Yard.
Crikey! But they got the dickens of a big bonfire over in Cheyne Yard.
- Buenos días, Dickens.
─ Good morning, Dickens.
¡ Charles Dickens!
Charles Dickens.
- Una escena de Dickens.
- That's a Dickens scene.
¿ El que está con muchas maletas y que parece un personaje de Dickens? Dígale que nos registre.
Yeah, and see that fellow who looks like he popped out of Dickens?
Una cosa que nunca olvidaré, la forma en que golpeaste como el diablo a Ernie Combs esa mañana.
One thing I never will forget, the way you walloped the dickens out of that Ernie Combs that morning.
Longfellow, Charles Dickens, Fenimore y Kipling.
Longfellow and Charles Dickens and Fenimore Kipling.
Diablillo. ¡ Vamos, largo de aquí!
Oh, you little dickens. Go on. Get outta here.
¿ Qué te sucede?
- What the dickens is wrong with you?
Será una hazaña detenerlos.
- It'll be the dickens to pay stopping them.
Discúlpeme, pero siempre me tienen con el corazón en la boca.
Sorry, but they worry the dickens out of me.
Se llamaba Charles Dickens, y el escribir...
His name was Charles Dickens, and he obliged by creating
¡ Qué extraña estás esta noche!
You're full of the dickens tonight.
¿ Poe, Dickens y Stevenson?
Poe, Dickens and Stevenson?
Los estudiantes de medicina, caballeros, fueron descritos por Charles Dickens como "un atajo de tipos vagos y ociosos"
Medical students, gentlemen, were described by Charles Dickens as " a parcel of lazy, idle fellows
¿ Cuánto habrá bebido la muchacha?
How much do you suppose the little dickens...?
Dickens, Zola, Michelet.
Dickens, Zola, Michelet.
Nosotros correr deprisa como rayos para tomar ropa, jefe.
We run down hill fast as dickens to catch laundry, boss.
Y yo qué rayos sé.
Why did it, Fred? How the dickens do I know?
¿ Y ahora qué pasa con las gallinas?
- Now, what the dickens?
Mi abuelo y yo estamos leyendo a Dickens.
Grandfather and I are reading Dickens.
El muerto al hoyo.
To the dickens with the dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]