Translate.vc / español → inglés / Diego
Diego traducir inglés
5,199 traducción paralela
Y este es el hombre al que has de proteger, Diego. ¡ Por amor de Dios!
And this is the man you are to protect, Diego. For God's sake!
Ahora sí que la hemos jodido, Diego.
Now we're knackered, Diego.
Vete, Diego, te van a prender.
Go, Diego, they are going to be after you.
Diego, no compliques las cosas.
Diego, do not complicate things.
¿ Estás esperando algo, Diego?
Are you waiting for something, Diego?
Perdonad. ¿ Es usted el capitán Diego Alatriste?
Pardon. Are you Captain Diego Alatriste?
¡ Por Dios, Diego, soy Saldaña!
By God, Diego, I'm Saldaña!
Mucho tiempo desde Flandes, ¿ verdad, Diego?
Long time since Flanders, right, Diego?
- Los testigos se compran, Diego, que estamos en España.
- The witnesses are bought, Diego, we are in Spain.
Olvídate de Guadalmedina, Diego.
Forget Guadalmedina, Diego.
Señora, don Diego Alatriste ya no está dentro.
Señora, Don Diego Alatriste is no longer inside.
No hagas más preguntas, Diego, te conviene.
Don't ask any more questions, Diego, it's best for you.
- ¡ Hombre, Diego!
- Man, Diego!
Yo también quiero ser soldado, Don Diego.
I want to be a soldier, Don Diego.
¿ Qué haces aquí, Diego?
What are you doing here, Diego?
Calla, por Dios, Diego, calla.
Shut up, by God, Diego, shut up.
Pues deberías de empezar a hacerlo, Diego.
Well you should start doing so, Diego.
Déjate de bravuconadas, Diego, que estás metido en un buen lío.
Cut the bravado, Diego, you're in big trouble.
Vaya, Diego.
Go, Diego.
A sangre, Diego. ¡ A sangre!
Of blood Diego. Of blood!
Me tienes harta, Diego, con tus historias.
I got sick, Diego, of your stories.
¿ Y el padre, Diego?
What about the father, Diego?
¿ No es así, Diego?
Not so, Diego?
La bandera, Diego.
The flag, Diego.
Don Diego sólo conoce el idioma de la espada.
Don Diego only knows the language of the sword.
Herranz es un hombre de palacio, Diego, ándate con ojo.
Herranz is a man of the palace, Diego, be watchful.
Por la sangre de Cristo, Diego, no me lo pongas más difícil.
For the blood of Christ, Diego, don't make it any more difficult for me.
Diego.
Diego.
Suelta la espada, Diego.
Drop the sword, Diego.
¡ Diego!
Diego!
¿ Qué te ocurre, Diego?
What were you thinking, Diego?
Y yo, Diego, ¿ yo qué soy para ti?
And, Diego, what am I to you?
Diego, esos versos no son sólo palabras.
Diego, these verses are not just words.
¿ Y tú, Diego?
And you, Diego?
Diego, a ver si le dices a tu amigo que la sopa aguada la dan en la iglesia.
Diego, see if you can tell your friend that the watery soup is given in the church.
Diego, dile a tu mujer que como siga tratándome así voy a terminar enamorándome.
Diego, tell your wife if she continues treating me as such I'll end up in love.
Diego, alguien te ha reconocido.
Diego, someone recognized you.
¿ Cuánta gente crees que puede comer con todo esto, Diego?
How many people do you think can eat with all this, Diego?
Si no te casas con la Lebrijana os vais a cocer, pero no en un horno de pan, Diego, os vais a cocer en las calderas de Pedro Botero.
If you do not marry the Lebrijana you will cook, but not in a bread oven, Diego, you will bake in boilers of the Devil.
A Diego Alatriste.
Diego Alatriste.
- Cállate, Diego, cállate.
- Shut up, Diego, shut up.
Anoche lo vi, Diego.
Last night I saw him, Diego.
No, Diego, no te molestes.
No, Diego, do not bother.
Una cosa, Diego.
One thing, Diego.
Esa mujer, Diego, esa mujer acabará contigo.
That woman, Diego, that woman will end up with you.
Diego, nos guste o no el príncipe hará lo que le apetezca.
Diego, like it or not the Prince will do what he wants.
Con sotana o sin sotana no ha nacido el hombre que apunte con el dedo a Diego Alatriste y viva para contarlo.
With cassock or without cassock the man has not been born who can point the finger at Diego Alatriste and live to tell the tale.
Diego salía hacia el palacio de Guadalmedina.
Diego went to the palace of Guadalmedina.
- Diego Alatriste y Tenorio.
- Diego Alatriste y Tenorio.
- Diego.
- Diego.
Estoy muy decepcionado con tus servicios en este asunto, Diego.
I'm very disappointed with your services on this subject, Diego.