Translate.vc / español → inglés / Dijo
Dijo traducir inglés
288,071 traducción paralela
Y me dijo : " Yo te diré qué hacer :
- And she's like... - "I'll tell you what to do."
Me dijo : "Oye, ¿ podrás controlarte?". Y yo : "Claro que sí, tengo 33 años".
He's like, "Hey, are you gonna be okay?" I'm like, " Dude, I'm 33.
Y me dijo : " Ya tienes una.
She said, " No, you get one.
Y dijo : " No, pero si lo encuentran, díganle que aquí tenemos hambre.
She's like, " No, but if you find him, tell him we're fucking starving in here.
Y ella dijo : " ¡ Ay, no!
She's like, " No!
Y me dijo que era una blandita.
And called me a pussy.
Dijo que prefería que bebiéramos donde pudiera vigilarnos.
Said she'd rather have us drink where she could keep an eye on us.
Dijo que sus padres nos rescatarían.
He said his parents would rescue us.
Eric dijo que la llamada anónima se registró en una antena en Hollywood Hills.
Eric said the anonymous tip pinged off a tower in the Hollywood Hills.
Me dijo que un equipo de sondeo del IADG encontró a un hombre en un tanque de éxtasis en un complejo abandonado.
He told me an IADG survey team found a man in a stasis tank in an abandoned compound.
¿ Qué dijo?
What did she say?
Entonces me dijo que quizá podría tener una planta, y me compró un pequeño helecho en una bonita macetita amarilla, y...
So then, then she said that maybe I could have a plant so she got me this itty-bitty fern in this cute little yellow pot and I forgot to...
Batman dijo que si algo mínimo llega a salir mal, podrías matar a todo el planeta.
Batman said that if you get just one teensy weensy thing wrong you could wind up killing everything on the planet.
Abbott dijo que el Agente se llamaba John Harrington y que lo estabas buscando en los días antes de que lo mataran.
Abbott said the agent's name was John Harrington and that you were looking for him in the days before he was killed.
¿ Qué dijo?
What'd he say? Nothing.
¿ Y crees todo lo que Damon Clark te dijo?
And you believe everything that Damon Clark told you?
- Tú mismo lo dijiste, tú acudiste a Damon, quizá te dijo lo que querías oír.
You said it yourself, you went to Damon... Maybe Damon told you what you wanted to hear.
Dijo que no vio u oyó nada la noche que mataron a su hermano.
He said he didn't see or hear anything the night his brother was killed.
Dijo que encontró algo en nuestra última limpieza que iba a hacerlo rico.
Said he found something from our last clear-out that was gonna make him rich.
Un cantinero en "El Pantano Salado" nos dijo que
A bartender at The Salty Bog told us.
Dijo que le señaló a Unger en su dirección, Sr. Vestergaard.
He said he pointed Unger in your direction, Mr. Vestergaard.
Dijo que tenía una bitácora que pertenecía a Black Peter.
He said he had a logbook that belonged to Black Peter.
Dijo que la bitácora contenía la ubicación de un galeón español hundido llamado Santa Leticia.
He said the logbook contained the location of a sunken Spanish galleon called the Santa Leticia in it.
Dijo que era un cliente habitual, pero no reconocí su nombre de usuario.
He said that he was a regular customer, but I didn't recognize his screen name.
Dijo que quería mi ayuda para vender una bitácora que le perteneció a un pirata.
He said he wanted my help selling a book that used to belong to a pirate.
Dijo que fijara el precio en 25.000.
He said to set the price at 25 thou.
La parte extraña es que dijo que podía conservar todo el dinero.
The odd part was that he said I could keep all the money.
Dijo que era un extra por todo el trabajo que había hecho en el pasado.
Said it was a bonus for all the work I'd done for him in the past.
Sr. Jarmar, le dijo a la policía que estaba molesto por las pérdidas de las búsquedas de tesoros.
Mr. Jarman, you told police that you were upset over treasure hunting losses.
¿ Qué dijo esta vez el Sr. Vestergaard?
So, what did Mr. Vestergaard have to say this time?
Dijo que ha sido atacado en cuatro ocasiones y que eso les pasó también a otras empresas de salvamento.
He said that he'd been attacked on four occasions, and that it's happened to other salvage firms, as well.
Todo lo que dijo olía bastante a verdad.
Everything she said fairly reeked of the truth.
Creo que también decía la verdad cuando dijo que Lars Vestergaard tenía que haber esperado no encontrar nada cuando armó su expedición al Santa Leticia.
I believe she was also telling the truth when she said Lars Vestergaard had to have expected to find nothing when he mounted his expedition to the Santa Leticia.
Nos dijo que tradicionalmente vende el 50 por ciento de sus ganancias para cubrir sus gastos, pero en esta expedición vendió en secreto el 1000 por ciento de lo que podría encontrar, sacando un total de 15 millones de dólares en ventas.
You told us that you typically sell 50 % of your profits to cover your expenses, but on this expedition you secretly sold 1,000 % of what you might find, raking in a total of $ 15 million in sales.
Dijo : "Chicos, necesitamos semáforos".
The guy was like, " Guys, guys, guys. We need to get traffic lights.
Me miró y me dijo :
This guy, he looked over at me and he's like,
Me dijo : " Hermano, no te voy a mentir, es un honor conocerte.
He's like, " Yo, man. I can't front, B. It's an honor to meet you, man.
Contesté : "Gracias". Dijo : " Sí, hermano.
I was like, "Thank you." He was like, " Yeah, man.
Me dijo : " Trevor, cariño,
She was like, " Trevor, baby.
Es verdad, me dijo que sabrías que te hablaba a ti...
Right. He told me you would know who I was talking to.
Me dijo : "¿ Cómo estuvo tu show?".
He was like, "How was your show?" " It was good, Mick.
Me dijo : " No estuvo mal.
He's like, " Not too bad.
Mi cuerpo dijo : "Vamos, hermano, debo...".
My body was like, "Come on, man. I gotta..."
Cuando serví la leche en el tazón con cereales, mi cuerpo dijo : "Oye, ¿ Trevor?".
And as I poured the milk into the cereal bowl, my body was like, "Hey, Trevor?"
Me dijo : "Trevor, en casa. ¿ Qué pasó?".
He's like, "I'm home. What's going on?"
Me dijo : "Sí, ¿ y?".
He's like, "Yeah. And?"
"Y esta mañana vomité mucho". Me dijo : "Sí, claro. ¿ Y?".
I said, "This morning, I threw up a lot." He's like, " Yeah, right.
Me dijo : "Bueno. ¿ Y?".
He's like, "Yeah, right. And?"
Me dijo : " Qué lástima, Trevor.
He said, " Oh, that's too bad, Trevor.
Y me dijo : "Trevor, ¿ cómo estuvo tu show?".
And he's like, "Trevor, how was your show?"
Me dijo : " Qué lástima.
He's like, " Oh, that's too bad.