English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Dorian

Dorian traducir inglés

985 traducción paralela
¡ Madame Dorian!
Ya-ya-ya-ya. Madame Dorian! Madame Dorian!
¡ Madame Dorian, por favor!
Oh, Madame Dorian, please!
La Sra. Dorian, por favor.
Mrs. Dorian, please.
Madame Dorian lo ha estado esperando.
Madame Dorian has been expecting you.
No entiendo por qué no has llamado al Sr. Dorian.
I don't see why you didn't use Mr. Dorian.
La Sra. Gore ha considerado la solicitud de la Srta. Hooper para institutriz.
Mrs Dorian Gore has considered Miss Hooper's application for a post as governess.
Sufrimos por lo que los dioses nos conceden. Y me temo que Dorian Gray pagará cara su belleza.
We suffer for what the gods give us, and I'm afraid Dorian Gray will pay for his good looks.
- Dorian Gray. ¿ Así se llama?
- Dorian Gray. Is that his name?
Quiero saber la razón real por la que no vas a exponer el cuadro de Dorian Gray.
I want to know the real reason why you won't exhibit Dorian Gray's picture.
No sé explicarlo, pero cuando Dorian posa para mí, parece como si un poder extraño guiara mi mano.
I don't know how to explain it, but whenever Dorian poses for me, it seems as if a power outside myself were guiding my hand.
Pertenece por derecho a Dorian Gray, y a él se lo daré.
It belongs rightfully to Dorian Gray, and I shall give it to him.
- De dónde escuché su nombre.
- Where I heard the name of Dorian Gray.
Mi tía me contó que había conocido a un joven excepcional que iba a ayudarle con sus actos benéficos que se llamaba Dorian Gray.
My aunt told me that she had discovered a wonderful young man who was going to help her with her charities and that his name was Dorian Gray.
- Me alegro de que no le conocieras.
- I'm glad you didn't meet Dorian Gray.
- Has llegado pronto hoy, Dorian.
- You've come early today, Dorian.
Dorian, éste es Lord Henry Wotton.
This is Lord Henry Wotton, Dorian.
Dorian, súbete a la plataforma, y no prestes atención a lo que diga Lord Henry.
Now, Dorian, get up on the platform, and don't pay any attention to what Lord Henry says.
Gira un poco la cabeza a la izquierda, Dorian.
Turn your head a little more to the left, Dorian.
Los dioses han sido generosos con usted, Sr. Dorian.
The gods have been good to you, Mr. Gray.
EI tiempo está celoso de usted, Sr. Dorian.
Time is jealous of you, Mr. Gray.
Dorian Gray nunca había oído elogiar la locura tan elocuentemente.
Dorian Gray had never heard the praise of folly so eloquently expressed.
El credo del placer convertido en filosofía de vida, y mientras Dorian posaba como si estuviera bajo un hechizo.
The creed of pleasure soared into a philosophy of life, while Dorian stood as if he were under a spell.
- Puedes sentarte, Dorian.
- You may sit down now, Dorian.
Llegas justo a tiempo, cielo, para ver cómo firmo el retrato de Dorian.
You're just in time, darling, to witness my signature to Dorian's painting.
¿ Quién te gusta más, Gladys, Dorian Gray o su retrato?
Which do you prefer, Gladys, Dorian Gray or his picture?
Me gusta más Dorian.
I like Dorian best.
Tu tío, yo, e incluso Dorian.
Your uncle and I and even Dorian.
Dorian no cambiará.
Dorian won't change.
Dorian seguirá igual hasta que yo crezca.
Dorian will stay just as he is until I'm grown.
¿ No es así, Dorian?
Won't you, Dorian?
¿ Qué pasa conmigo, jovencita, Dorian Gray ha hecho que te olvides completamente de mí?
What about me, young lady, has Dorian Gray stolen you from me completely?
Sí, pero me temo que Dorian también ha acaparado su corazón.
Yes. But I'm afraid Dorian has stolen her heart from me, too.
- No deberías expresar ese deseo en presencia de ese gato, Dorian.
- You oughtn't to express such a wish in the presence of that cat, Dorian.
Deberías tomar una taza de té para aclarar tus ideas, Dorian.
Perhaps a cup of tea will bring you around, Dorian.
Cuando lo barnice y le ponga el marco, te lo enviaré a casa, Dorian.
As soon as you're varnished and framed, Dorian, you will be sent home.
Lo haré, si Dorian así lo quiere.
I will, if Dorian wants it.
En las calurosas tardes del verano, Dorian empezó a ir a lugares que no conocía.
Dorian began to venture alone on warm summer evenings into surroundings which were strange to him.
Noche tras noche, Dorian iba al Two Turtles a ver a Sibyl Vane.
Night after night Dorian went to the Two Turtles to watch Sibyl Vane.
Descubrirás, Dorian, que las mujeres nos tratan como la humanidad a sus dioses.
You will discover, Dorian, that women treat us just as humanity treats its gods.
Dorian, ¿ qué es eso tan importante que me tenías que decir?
Well, Dorian, what have you to tell me that is so important?
- ¿ Vamos a ver a Dorian?
- It's Dorian we're going to see?
- ¿ Prometido?
- Dorian engaged?
Dorian Gray se enamora de una hermosa muchacha y se promete con ella. ¿ Por qué no?
Dorian Gray falls in love with a beautiful girl and proposes to marry her. Why not?
Dorian Gray se casará con esta chica, y dentro de seis meses se encaprichará de otra.
Dorian Gray will make this girl his wife, and six months later become infatuated with someone else.
Espero que siempre seas tan feliz como ahora se te ve, Dorian.
I hope you will always be as happy as you are at this moment, Dorian.
¿ Puedo preguntarte algo, Dorian?
May I ask you a question, Dorian?
- ¿ Qué teorías, Dorian?
- Which theories, Dorian?
No le escuches, Dorian.
Don't listen to him, Dorian.
¿ Lo harás, Dorian?
Will you try my experiment, Dorian?
A pesar de todo, Dorian se sentía inquieto por lo que había hecho.
ln spite of himself, Dorian was troubled by what he had done.
Dorian, déjame pasar.
Dorian, let me in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]