Translate.vc / español → inglés / Drug
Drug traducir inglés
23,408 traducción paralela
Martin Ainge, dueño del club Volume en Río Norte... y aparentemente traficante de drogas.
- Martin Ainge, club owner at Volume in River North and apparent drug trafficker.
Su modo de operación es seguir mulas de los carteles... con un gran monto de dinero después de un trato de drogas... entonces ellos los roban.
They don't sell drugs. Their M.O. is to follow cartel mules with large amounts of money after big drug deals, then they rob'em.
Sabemos cómo te ganas la vida robando a los traficantes de drogas.
We know how you make a living ripping off drug dealers.
Así que alguien era lo bastante cercano a Reed para drogarlo.
So someone had to get close enough to Reed to drug him.
Todo está en Facebook y Twitter, pero el mundo de las redes sociales es un paso eliminado de la realidad.
When I first found it, it just - - it was like some kind of a drug, almost. [Brandt] What if you could have a pill that makes you your best self?
Mientras unos usan las redes sociales para escudarse del odio, para otros, es un arma de provocación, persuasión, y guerra.
I think that drug use in sports is cheating because it's breaking the rules of a man-made system that says, "You can't do drugs." I think when it comes to being smarter, there are no rules.
He vivido la experiencia a través de mi propia comprensión de lo que el extremismo me hizo.
And this DIY drug study offers dealers like Geoffrey and Michael the ultimate in insider information.
No hay duda de que la mayoría de los reclutamientos y procesos de radicalización que particularmente los jóvenes están enfrentando... está sucediendo en el espacio de la red a través de diversos tipos de redes sociales.
It's one of the newer nootropics - - a little more controversial. Just putting the word "smart drug" in and seeing what comes up, and there's hundreds of them at this point. Increases wakefulness, concentration, focus, thought process.
Yo fui creado para salvaguardar a algunos jóvenes musulmanes.
Adrafinil, which is a very popular drug on Wall Street.
y cliques.
Not yet, anyway. The drug is undergoing clinical trials.
Julie Monahan, representante de drogas.
Julie Monahan, drug rep.
Había sido la venta de narcóticos fuera de su práctica a los traficantes de drogas.
He had been selling narcotics out of his practice to drug dealers.
Debido a que lo puso en su bolsillo en lugar de los traficantes de drogas.
Because it put him in her pocket instead of the drug dealers.
Especialmente si recientemente se interrumpió negocio con los traficantes de droga.
Especially if he recently broke off business with drug traffickers.
¿ Crees que Vince murió a manos de los traficantes de drogas?
You think Vince was killed by drug dealers?
Tenía una banda de narcotraficantes respirando en su cuello.
He had a drug gang breathing down his neck.
Si se detuvo y la plata Rail lo mató, la investigación de su asesinato a manos de una banda de narcotraficantes iba a destruir su práctica.
If he stopped and Silver Rail killed him, the investigation into his murder by a drug gang was going to destroy your practice.
No, he hecho mi propia investigación de drogas falsas, que se entrelaza con tu investigación de asesinato.
No, I worked my own counterfeit drug investigation, which ties into your murder investigation.
No me digas que metiste dinero de la droga en casa de papá.
Do not tell me that you stashed drug money in Dad's apartment.
Hay un capo de las drogas ahí fuera causando quién sabe cuántas muertes.
There is a drug kingpin out there causing who knows how many deaths.
Solo que esta vez el resultado sería cazar a un capo de la droga y salvar Dios sabe cuántas vidas.
Except this time the results would be busting a drug lord and saving who knows how many lives.
Bueno, tú sabías lo que hacía, que traficaba con drogas y eras el Sheriff, pero eso no parecía importarte, así que nunca llegué a entender esa parte, cómo funcionaba eso, tu integridad.
I mean, you knew what he was doing, that he was in the drug trade, and you were the sheriff, but that didn't, like, really matter, so I never quite understood that part, how that worked, your... your morality.
¿ Bob Paris traficaba con drogas?
Bob Paris was in the drug trade? I didn't... I didn't know that.
Lo único que he hecho ha sido ayudaros, gracias a mí habéis realizado docenas de arrestos, habéis acabado con el negocio de las drogas en este pueblo, ¿ y ahora queréis ir a por mí?
I've done nothing but be helpful to you, and it's'cause of me that you made dozens of arrests, and you shut down the drug business in this town, and now you want to come after me?
Nuestro contacto en México es el líder del Cártel de Sonora.
Our contact in Mexico is the head of the Sonora drug cartel.
Rivera se contentaría con manejar el tráfico de drogas.
Rivera would be content running the drug trade.
Un pez gordo en el tráfico de drogas de Juárez.
Real big in the Juarez drug dealer set.
¿ No dijo su esposa que ya no tomaba esa medicina?
Didn't his wife say he was off of that drug?
Los narcotraficantes creen que Alvarez aún tiene sus cosas y los policías creen que se suicidó.
Drug dealers think that Alvarez still has their stuff and the cops think he offed himself.
La única droga que he tomado es la verdad.
The only drug that I'm on is the truth.
Ahora, Jennifer Baker, está inscrito en un ensayo fármaco prometedor.
Now, Jennifer Baker is enrolled in a promising drug trial.
La heparina está contraindicada Para su uso con el medicamento que se utiliza en su ensayo de la droga.
Heparin is contraindicated for use with the medication being used in her drug trial.
Ella va a morir si no obtenemos Su cambió a la droga activa.
She's going to die if we don't get her switched over to the active drug.
- Intoxicación grave por droga.
- Acute drug intoxication.
¿ Sobredosis de droga?
A drug overdose?
Creo que son de Valium, un poco de éxtasis y anfetaminas... Básicamente es una droguería, y hay una computadora portátil debajo del asiento del pasajero.
Valium, I think, some ecstasy, amphetamines, basically a drug store, and there's a laptop under that passenger seat.
Pero es más difícil conseguir huellas digitales falsas, así es que... te presento a Anthony "Tony" Talamonti, de 34 años y muchos asuntos de drogas además de un arresto hace tres años por un grupo de hackers llamados "Robotomía".
But it's harder to fake fingerprints, so, meet Anthony "Tony" Talamonti, 34, lot of drug issues, and an arrest three years ago involving some hacker collective called "Robotomy."
¿ Por qué un hacker adicto a las drogas irrumpe en un departamento y no se roba nada?
So why does a drug-addicted hacker break into an apartment and not steal anything?
Traficante al que le dieron una segunda oportunidad.
Drug dealer given a second chance.
Derecha, te arrestaron en una carga de la droga, que es grave
Right, you got arrested on a drug charge, which is serious
Es una droga peligrosa.
It is a dangerous drug.
Así que la cafeína es, como, el único medicamento que ha izquierda, derecha?
So caffeine's, like, the only drug you have left, right?
Grandes almacenamientos del medicamento antídoto Zombrex... han contenido el proceso, aunque... miles permanecen atrapados.
Large stores of the antidote drug Zombrex contained the process, though of thousands remain trapped.
El Ejército de Estados Unidos está usando a distribuidores... de drogas, para hacer su trabajo sucio.
The US military is using drug dealers to do their dirty work.
Donde murió de una sobredosis de drogas.
Where she died of a drug overdose.
Ahora es una droga serie-2.
It's a series two drug now.
La adrenalina es una droga callejera?
Adrenaline as a street drug?
Eso es lo que pasa con los drogadictos...
That's the thing about drug addicts...
Ahora soy una traficante de drogas.
Now I'm a drug dealer.
No, eres una amiga de drogas.
No, you're a drug buddy.
Lo que comenzó como una broma en realidad se convirtió en mi manera de protegerme en la red. Y saben, se convirtió como en un escudo.
[Brandt] Nootropics sometimes gets compared to drug use in sports.