English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Dune

Dune traducir inglés

431 traducción paralela
- Ahí, detrás de esa duna.
- Right over there, behind that dune.
Justo detrás de esa duna.
Right back of that dune.
Ánimo, capitán, vamos a descansar un poquito a la sombra de una duna.
Be strong, Captain! Let's rest in the shade of that dune.
El cuerpo del conocido jugador y estafador... apareció esta mañana detrás de una duna... a unos cinco kilómetros del famoso hospedaje del desierto.
The body of the notorious gambler and racketeer was found early this morning behind a sand dune 3 miles from the famed desert resort.
Afortunadamente, encontré esto en una duna de arena, justo después de Benghazi.
Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi.
En cada playa, en cada duna y en cada roca.
At every beach, on every dune on every rock.
Así que paro el trasto y le digo : "¿ Ve aquella duna? ¡ Pues detrás están las más bonitas de toda Nigeria!"
So I stopped the truck and told her she'd see she most beautiful gypsum flowers she could find in Niger behind the dune in front of us.
Toda la duna funciona como una bomba.
The entire dune acts as a pump.
Las encontré agachadas en una duna.
I found them - crouched behind a sand dune.
Vamos a protegernos detrás de la duna.
Let's take cover behind the dune.
Nunca se sabe - sobre la arena, dunas puede haber a... una ciudad o a... un espacio de la estación o nada.
You never know - over that sand-dune there might be a... a city or a... a space-station or anything.
Para despegar, debemos desplazar la estructura... ... a ese valle detrás de esa duna.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Nos vimos de lejos, esta mañana, en el médano.
We have seen each other from afar, this morning, on the dune.
Iré a echar un vistazo encima de aquella duna de arena.
I'm going to take a look over that sand dune.
Detrás de la duna hay un oasis.
After the dune, there's an oasis.
Bueno, iremos por el atajo cruzando esa duna.
Anyway, we're taking the shortcut, across that dune.
- Esa duna.
- That dune.
Encontré una cometa en la duna!
I found a kite on the dune!
Mira la cometa que encontré por allí en la duna!
Look at the kite I found on the dune over there!
Voy a tomar el sol a la duna.
I'm gonna sunbathe on the dune.
Estuve en la duna.
I was on the dune.
A la duna.
It's just over the dune.
- ¿ Dune?
- Dune?
- ¿ Qué habéis hecho con Dune?
What have you done with Dune?
- ¿ Dune?
Dune?
Dune fue asignado al palé 3.
Dune was allotted Pallet 3.
El técnico Dune no está.
Technician Dune is missing.
¿ Tiene que ver con Dune?
Is it something to do with Dune?
¿ Dune?
Dune?
Técnico Dune.
Technician Dune.
Dune era el técnico de energía, imagino.
Dune was power systems technician, I imagine.
- Insinúas que los conocimientos de Dune...
You mean Dune's knowledge...?
¿ Dune y Libri...?
Dune and Libri?
Nos dijeron que nuestro tejido pulmonar podría atrofiarse.
Dune and Libri? We were told our lung tissue might atrophy.
Dune.
Dune!
Los Wirrn utilizan el conocimiento de Dune del Arca.
The Wirrn are using Dune's knowledge of the Ark.
- Dune era Técnico de 1ª.
Dune was first tech.
Yo ya tengo todo el conocimiento de Dune.
I already have all Dune's knowledge!
No funcionará, Doctor. Si tienen el conocimiento de Dune, simplemente la volverán a apagar.
If they have Dune's knowledge, they'd just turn it back off!
Irrumpían por todas partes en unos carritos para la arena que tenían aquí.
Hell, they were charging all over the landscape in a bunch of dune buggies they brought up here.
Insectos de las dunas.
Dune buggies.
Entonces, tomen el camino, sigan el rastro hacia Fez giran a la izquierda en la primer duna contando desde el este Y ahí estoy yo. Traigan a sus niños me pararé cabeza abajo hasta que mi cara quede hecha un desastre...
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune heading east you come on down, bring the kids I'll stand upon my fez until my face is such a mess...
No conozco un Obi-Wan pero el viejo Ben vive más allá del Mar de las Dunas.
I don't know anyone named Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
¡ Hagamos un auto de arena!
Hey, let's do a dune buggy!
Corvette, Porsche... Impala'67, Buick Riviera, autos de arena, y ahora... buscan sus vehículos de paseo.
Corvette, Porsche...'67 Impala, Buick Riviera, dune buggies, and now... they're getting into your RV's.
Pasaremos la noche bajo la duna. Descansemos...
They stopped for the night under that dune.
Pequeños reptiles : una criatura similar a una pequeña lagartija... que dejó sus huellas por aquí, en lo que fue una vez la superficie de una duna de arena.
Small reptiles : a little lizard-like creature that has left its tracks along here, which was once the face of a sand dune.
Si el impacto tuviera 800 años, el cráter aún sería prominente rodeado de rayos brillantes estelas de polvo arrojado en el impacto.
If it were on Earth, it would stretch from New York to Los Angeles. Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley. There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
¿ De qué eran las nubes? Nadie lo sabía. La imaginación se desenfrenó.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule.
Yo soy Dune.
I am Dune.
Dune y Libri.
Hmm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]